æóÇááøåõ ÌóÚóáó áóßõã ãøöãøóÇ ÎóáóÞó ÙöáÇóáÇð æóÌóÚóáó áóßõã
ãøöäó ÇáúÌöÈóÇáö ÃóßúäóÇäÇð æóÌóÚóáó áóßõãú ÓóÑóÇÈöíáó ÊóÞöíßõãõ
ÇáúÍóÑøó æóÓóÑóÇÈöíáó ÊóÞöíßõã ÈóÃúÓóßõãú ßóÐóáößó íõÊöãøõ äöÚúãóÊóåõ
Úóáóíúßõãú áóÚóáøóßõãú ÊõÓúáöãõæäó 81 . And Allah hath given you , of that which He hath created , shelter from the sun ; and hath given you places of refuge in the mountains , and hath given you coats to ward off the heat from you , and coats ( of armor ) to save you from your own foolhardiness . Thus doth He perfect His favor unto you , in order that ye may surrender ( unto Him ) .
|
ÝóÅöä ÊóæóáøóæúÇú ÝóÅöäøóãóÇ Úóáóíúßó
ÇáúÈóáÇóÛõ ÇáúãõÈöíäõ 82 . Then , if they turn away , thy duty ( O Muhammad ) is but plain conveyance ( of the message ) .
|
íóÚúÑöÝõæäó äöÚúãóÊó Çááøåö Ëõãøó íõäßöÑõæäóåóÇ
æóÃóßúËóÑõåõãõ ÇáúßóÇÝöÑõæäó 83 . They know the favor of Allah and then deny it . Most of them are ingrates .
|
æóíóæúãó äóÈúÚóËõ ãöä ßõáøö ÃõãøóÉò
ÔóåöíÏÇð Ëõãøó áÇó íõÄúÐóäõ áöáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú æóáÇó åõãú íõÓúÊóÚúÊóÈõæäó
84 . And ( bethink you of ) the day when We raise up of every nation a witness , then there is no leave for disbelievers , nor are they allowed to make amends .
|
æóÅöÐóÇ ÑóÃì ÇáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇú ÇáúÚóÐóÇÈó ÝóáÇó íõÎóÝøóÝõ Úóäúåõãú æóáÇó åõãú
íõäÙóÑõæäó 85 . And when those who did wrong behold the doom , it will not be made light for them , nor will they be reprieved .
|
æóÅöÐóÇ ÑóÃì ÇáøóÐöíäó ÃóÔúÑóßõæÇú ÔõÑóßóÇÁåõãú
ÞóÇáõæÇú ÑóÈøóäóÇ åóÜÄõáÇÁ ÔõÑóßóÂÄõäóÇ ÇáøóÐöíäó ßõäøóÇ äóÏúÚõæú ãöä Ïõæäößó
ÝóÃáúÞóæúÇ Åöáóíúåöãõ ÇáúÞóæúáó Åöäøóßõãú áóßóÇÐöÈõæäó 86 . And when those who ascribed partners to Allah behold those partners of theirs , they will say : Our Lord! these are our partners unto whom we used to cry instead of Thee . But they will fling to them the saying : Lo! ye verily are liars!
|
æóÃóáúÞóæúÇú
Åöáóì Çááøåö íóæúãóÆöÐò ÇáÓøóáóãó æóÖóáøó Úóäúåõã ãøóÇ ßóÇäõæÇú íóÝúÊóÑõæäó 87 . And they proffer unto Allah submission on that day , and all that they used to invent hath failed them .
|
ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú æóÕóÏøõæÇú Úóä ÓóÈöíáö Çááøåö ÒöÏúäóÇåõãú ÚóÐóÇÈÇð ÝóæúÞó
ÇáúÚóÐóÇÈö ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íõÝúÓöÏõæäó 88 . For those who disbelieve and debar ( men ) from the way of Allah , We add doom to doom because they wrought corruption .
|
æóíóæúãó äóÈúÚóËõ Ýöí ßõáøö
ÃõãøóÉò ÔóåöíÏÇð Úóáóíúåöã ãøöäú ÃóäÝõÓöåöãú æóÌöÆúäóÇ Èößó ÔóåöíÏÇð Úóáóì
åóÜÄõáÇÁ æóäóÒøóáúäóÇ Úóáóíúßó ÇáúßöÊóÇÈó ÊöÈúíóÇäÇð áøößõáøö ÔóíúÁò æóåõÏðì
æóÑóÍúãóÉð æóÈõÔúÑóì áöáúãõÓúáöãöíäó 89 . And ( bethink you of ) the day when We raise in every nation a witness against them of their own folk , and We bring thee ( Muhammad ) as a witness against these . And We reveal the Scripture unto thee as an exposition of all things , and a guidance and a mercy and good tidings for those who have surrendered ( to Allah ) .
|
Åöäøó Çááøåó íóÃúãõÑõ ÈöÇáúÚóÏúáö
æóÇáÅöÍúÓóÇäö æóÅöíÊóÇÁ Ðöí ÇáúÞõÑúÈóì æóíóäúåóì Úóäö ÇáúÝóÍúÔóÇÁ
æóÇáúãõäßóÑö æóÇáúÈóÛúíö íóÚöÙõßõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÐóßøóÑõæäó
90 . Lo! Allah enjoineth justice and kindness , and giving to kinsfolk , and forbiddeth lewdness and abomination and wickedness . He exhorteth you in order that ye may take heed .
|
æóÃóæúÝõæÇú ÈöÚóåúÏö Çááøåö ÅöÐóÇ ÚóÇåóÏÊøõãú æóáÇó ÊóäÞõÖõæÇú ÇáÃóíúãóÇäó
ÈóÚúÏó ÊóæúßöíÏöåóÇ æóÞóÏú ÌóÚóáúÊõãõ Çááøåó Úóáóíúßõãú ßóÝöíáÇð Åöäøó
Çááøåó íóÚúáóãõ ãóÇ ÊóÝúÚóáõæäó 91 . Fulfill the covenant of Allah when ye have covenanted , and break not your oaths after the asseveration of them , and after ye have made Allah surety over you . Lo! Allah knoweth what ye do .
|
æóáÇó ÊóßõæäõæÇú ßóÇáøóÊöí äóÞóÖóÊú
ÛóÒúáóåóÇ ãöä ÈóÚúÏö ÞõæøóÉò ÃóäßóÇËÇð ÊóÊøóÎöÐõæäó ÃóíúãóÇäóßõãú ÏóÎóáÇð
Èóíúäóßõãú Ãóä Êóßõæäó ÃõãøóÉñ åöíó ÃóÑúÈóì ãöäú ÃõãøóÉò ÅöäøóãóÇ íóÈúáõæßõãõ
Çááøåõ Èöåö æóáóíõÈóíøöäóäøó áóßõãú íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ãóÇ ßõäÊõãú Ýöíåö ÊóÎúÊóáöÝõæäó 92 . And be not like unto her who unravelleth the thread , after she hath made it strong , to thin filaments , making your oaths a deceit between you because of a nation being more numerous than ( another ) nation . Allah only trieth you thereby , and He verily will explain to you on the Day of Resurrection that wherein ye differed .
|
æóáóæú ÔóÇÁ Çááøåõ áóÌóÚóáóßõãú ÃõãøóÉð æóÇÍöÏóÉð æóáßöä íõÖöáøõ ãóä
íóÔóÇÁõ æóíóåúÏöí ãóä íóÔóÇÁõ æóáóÊõÓúÃóáõäøó ÚóãøóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó 93 . Had Allah willed He could have made you ( all ) one nation , but He sendeth whom He will astray and guideth whom He will , and ye will indeed be asked of what ye used to do .
|
æóáÇó ÊóÊøóÎöÐõæÇú ÃóíúãóÇäóßõãú ÏóÎóáÇð Èóíúäóßõãú ÝóÊóÒöáøó ÞóÏóãñ ÈóÚúÏó ËõÈõæÊöåóÇ
æóÊóÐõæÞõæÇú ÇáúÓøõæÁó ÈöãóÇ ÕóÏóÏÊøõãú Úóä ÓóÈöíáö Çááøåö æóáóßõãú ÚóÐóÇÈñ
ÚóÙöíãñ 94 . Make not your oaths a deceit between you , lest a foot should slip after being firmly planted and ye should taste evil forasmuch as ye debarred ( men ) from the way of Allah , and yours should be an awful doom .
|
æóáÇó ÊóÔúÊóÑõæÇú ÈöÚóåúÏö Çááøåö ËóãóäÇð ÞóáöíáÇð ÅöäøóãóÇ ÚöäÏó Çááøåö
åõæó ÎóíúÑñ áøóßõãú Åöä ßõäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó 95 . And purchase not a small gain at the price of Allah ' s covenant . Lo! that which Allah hath is better for you , if ye did but know .
|
ãóÇ ÚöäÏóßõãú íóäÝóÏõ
æóãóÇ ÚöäÏó Çááøåö ÈóÇÞò æóáóäóÌúÒöíóäøó ÇáøóÐöíäó ÕóÈóÑõæÇú ÃóÌúÑóåõã ÈöÃóÍúÓóäö
ãóÇ ßóÇäõæÇú íóÚúãóáõæäó 96 . That which ye have wasteth away , and that which Allah hath remaineth . And verily We shall pay those who are steadfast a recompense in proportion to the best of what they used to do .
|
ãóäú Úóãöáó ÕóÇáöÍÇð ãøöä ÐóßóÑò
Ãóæú ÃõäËóì æóåõæó ãõÄúãöäñ ÝóáóäõÍúíöíóäøóåõ ÍóíóÇÉð ØóíøöÈóÉð æóáóäóÌúÒöíóäøóåõãú
ÃóÌúÑóåõã ÈöÃóÍúÓóäö ãóÇ ßóÇäõæÇú íóÚúãóáõæäó 97 . Whosoever doeth right , whether male or female , and is a believer , him verily We shall quicken with good life , and We shall pay them a recompense in proportion to the best of what they used to do .
|
ÝóÅöÐóÇ ÞóÑóÃúÊó ÇáúÞõÑúÂäó
ÝóÇÓúÊóÚöÐú ÈöÇááøåö ãöäó ÇáÔøóíúØóÇäö ÇáÑøóÌöíãö 98 . And when thou recitest the Quran , seek refuge in Allah from Satan the outcast .
|
Åöäøóåõ áóíúÓó áóåõ ÓõáúØóÇäñ
Úóáóì ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú æóÚóáóì ÑóÈøöåöãú íóÊóæóßøóáõæäó 99 . Lo! he hath no power over those who believe and put trust in their Lord .
|
ÅöäøóãóÇ
ÓõáúØóÇäõåõ Úóáóì ÇáøóÐöíäó íóÊóæóáøóæúäóåõ æóÇáøóÐöíäó åõã Èöåö ãõÔúÑößõæäó
100 . His power is only over those who make a friend of him , and those who ascribe partners unto Him ( Allah ) .
|