æóÅöÐú ÞõáúäóÇ áöáúãóáÂÆößóÉö ÇÓúÌõÏõæÇú áÂÏóãó ÝóÓóÌóÏõæÇú ÅóáÇøó ÅöÈúáöíÓó
ÞóÇáó ÃóÃóÓúÌõÏõ áöãóäú ÎóáóÞúÊó ØöíäÇð 61 . And when We said unto the angels : Fall down prostrate before Adam and they fell prostrate all save Ibis , he said : Shall I fall prostrate before that which Thou hast created of clay?
|
ÞóÇáó ÃóÑóÃóíúÊóßó åóÜÐóÇ ÇáøóÐöí
ßóÑøóãúÊó Úóáóíøó áóÆöäú ÃóÎøóÑúÊóäö Åöáóì íóæúãö ÇáúÞöíóÇãóÉö áÃóÍúÊóäößóäøó
ÐõÑøöíøóÊóåõ ÅóáÇøó ÞóáöíáÇð 62 . He said : Seest Thou this ( creature ) whom Thou hast honored above me , if Thou give me grace until the Day of Resurrection I verily will seize his seed , save but a few .
|
ÞóÇáó ÇÐúåóÈú Ýóãóä ÊóÈöÚóßó ãöäúåõãú ÝóÅöäøó
Ìóåóäøóãó ÌóÒóÂÄõßõãú ÌóÒóÇÁ ãøóæúÝõæÑÇð 63 . He said : Go , and whosoever of them followeth thee lo! your payment , ample payment .
|
æóÇÓúÊóÝúÒöÒú ãóäö ÇÓúÊóØóÚúÊó
ãöäúåõãú ÈöÕóæúÊößó æóÃóÌúáöÈú Úóáóíúåöã ÈöÎóíúáößó æóÑóÌöáößó æóÔóÇÑößúåõãú
Ýöí ÇáÃóãúæóÇáö æóÇáÃóæúáÇÏö æóÚöÏúåõãú æóãóÇ íóÚöÏõåõãõ ÇáÔøóíúØóÇäõ ÅöáÇøó
ÛõÑõæÑÇð 64 . And excite any of them whom thou canst with thy voice , and urge thy horse and foot against them , and be a partner in their wealth and children , and promise them . Satan promiseth them only to deceive .
|
Åöäøó ÚöÈóÇÏöí áóíúÓó áóßó Úóáóíúåöãú ÓõáúØóÇäñ æóßóÝóì
ÈöÑóÈøößó æóßöíáÇð 65 . Lo! My ( faithful ) bondmen over them thou hast no power , and thy Lord sufficeth as ( their ) guardian .
|
ÑøóÈøõßõãõ ÇáøóÐöí íõÒúÌöí áóßõãõ ÇáúÝõáúßó
Ýöí ÇáúÈóÍúÑö áöÊóÈúÊóÛõæÇú ãöä ÝóÖúáöåö Åöäøóåõ ßóÇäó Èößõãú ÑóÍöíãÇð 66 . ( O mankind ) , your Lord is He Who driveth for you the ship upon the sea that ye may seek of His bounty . Lo! He was ever Merciful toward you .
|
æóÅöÐóÇ ãóÓøóßõãõ ÇáúÖøõÑøõ Ýöí ÇáúÈóÍúÑö Öóáøó ãóä ÊóÏúÚõæäó ÅöáÇøó ÅöíøóÇåõ ÝóáóãøóÇ äóÌøóÇßõãú
Åöáóì ÇáúÈóÑøö ÃóÚúÑóÖúÊõãú æóßóÇäó ÇáÅöäúÓóÇäõ ßóÝõæÑÇð 67 . And when harm toucheth you upon the sea , all unto whom ye cry ( for succour ) fail save Him ( alone ) , but when He bringeth you safe to land , ye turn away , for man was ever thankless .
|
ÃóÝóÃóãöäÊõãú Ãóä íóÎúÓöÝó
Èößõãú ÌóÇäöÈó ÇáúÈóÑøö Ãóæú íõÑúÓöáó Úóáóíúßõãú ÍóÇÕöÈÇð Ëõãøó áÇó ÊóÌöÏõæÇú áóßõãú
æóßöíáÇð 68 . Feel ye then secure that He will not cause a slope of the land to engulf you , or send a sandstorm , upon you , and then ye will find that ye have no protector?
|
Ãóãú ÃóãöäÊõãú Ãóä íõÚöíÏóßõãú Ýöíåö ÊóÇÑóÉð ÃõÎúÑóì ÝóíõÑúÓöáó
Úóáóíúßõãú ÞóÇÕöÝÇ ãøöäó ÇáÑøöíÍö ÝóíõÛúÑöÞóßõã ÈöãóÇ ßóÝóÑúÊõãú Ëõãøó áÇó ÊóÌöÏõæÇú
áóßõãú ÚóáóíúäóÇ Èöåö ÊóÈöíÚÇð 69 . Or feel ye secure that He will not return you to that ( plight ) a second time , and send against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness , and then ye will not find therein that ye have any avenger against Us?
|
æóáóÞóÏú ßóÑøóãúäóÇ Èóäöí ÂÏóãó æóÍóãóáúäóÇåõãú
Ýöí ÇáúÈóÑøö æóÇáúÈóÍúÑö æóÑóÒóÞúäóÇåõã ãøöäó ÇáØøóíøöÈóÇÊö æóÝóÖøóáúäóÇåõãú Úóáóì
ßóËöíÑò ãøöãøóäú ÎóáóÞúäóÇ ÊóÝúÖöíáÇð 70 . Verily We have honored the children of Adam . We carry them on the land and the sea , and have made provision of good things for them , and have preferred them above many of those whom We created with a marked preferment .
|
íóæúãó äóÏúÚõæ ßõáøó ÃõäóÇÓò
ÈöÅöãóÇãöåöãú Ýóãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ Èöíóãöíäöåö ÝóÃõæúáóÜÆößó íóÞúÑóÄõæäó
ßöÊóÇÈóåõãú æóáÇó íõÙúáóãõæäó ÝóÊöíáÇð 71 . On the day when We shall summon ill men with their record , whoso is given his book in his right hand such will read their book and they will not be wronged a shred .
|
æóãóä ßóÇäó Ýöí åóÜÐöåö
ÃóÚúãóì Ýóåõæó Ýöí ÇáÂÎöÑóÉö ÃóÚúãóì æóÃóÖóáøõ ÓóÈöíáÇð 72 . Whoso is blind here wilt be blind in the Hereafter , and yet further from the road .
|
æóÅöä ßóÇÏõæÇú
áóíóÝúÊöäõæäóßó Úóäö ÇáøóÐöí ÃóæúÍóíúäóÇ Åöáóíúßó áöÊÝúÊóÑöíó ÚóáóíúäóÇ ÛóíúÑóåõ
æóÅöÐÇð áÇøóÊøóÎóÐõæßó ÎóáöíáÇð 73 . And they indeed strove hard to beguile thee ( Muhammad ) away from that wherewith We have inspired thee , that thou shouldst invent other than it against Us ; and then would they have accepted thee as a friend .
|
æóáóæúáÇó Ãóä ËóÈøóÊúäóÇßó áóÞóÏú ßöÏÊøó
ÊóÑúßóäõ Åöáóíúåöãú ÔóíúÆÇð ÞóáöíáÇð 74 . And if We had not made thee wholly firm thou mightest almost have inclined unto them a little .
|
ÅöÐÇð áøóÃóÐóÞúäóÇßó ÖöÚúÝó
ÇáúÍóíóÇÉö æóÖöÚúÝó ÇáúãóãóÇÊö Ëõãøó áÇó ÊóÌöÏõ áóßó ÚóáóíúäóÇ äóÕöíÑÇð 75 . Then had We made thee taste a double ( punishment ) of living and a double ( punishment ) of dying , then hadst thou found no helper against Us .
|
æóÅöä ßóÇÏõæÇú áóíóÓúÊóÝöÒøõæäóßó ãöäó ÇáÃóÑúÖö áöíõÎúÑöÌæßó ãöäúåóÇ
æóÅöÐÇð áÇøó íóáúÈóËõæäó ÎöáÇÝóßó ÅöáÇøó ÞóáöíáÇð 76 . And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence , and then they would have stayed ( there ) but a little after thee .
|
ÓõäøóÉó ãóä ÞóÏú
ÃóÑúÓóáúäóÇ ÞóÈúáóßó ãöä ÑøõÓõáöäóÇ æóáÇó ÊóÌöÏõ áöÓõäøóÊöäóÇ ÊóÍúæöíáÇð 77 . ( Such was Our ) method in the case of those whom We sent before thee ( to mankind ) , and thou wilt not find for Our method aught of power to change .
|
ÃóÞöãö
ÇáÕøóáÇóÉó áöÏõáõæßö ÇáÔøóãúÓö Åöáóì ÛóÓóÞö Çááøóíúáö æóÞõÑúÂäó ÇáúÝóÌúÑö
Åöäøó ÞõÑúÂäó ÇáúÝóÌúÑö ßóÇäó ãóÔúåõæÏÇð 78 . Establish worship at the going down of the sun until the dark of night , and ( the recital of ) the Quran at dawn . Lo! ( the recital of ) the Quran at dawn is ever witnessed .
|
æóãöäó Çááøóíúáö ÝóÊóåóÌøóÏú Èöåö
äóÇÝöáóÉð áøóßó ÚóÓóì Ãóä íóÈúÚóËóßó ÑóÈøõßó ãóÞóÇãÇð ãøóÍúãõæÏÇð 79 . And some part of the night awake for it , a largess for thee . It may be that thy Lord will raise thee to a praised estate .
|
æóÞõá ÑøóÈøö
ÃóÏúÎöáúäöí ãõÏúÎóáó ÕöÏúÞò æóÃóÎúÑöÌúäöí ãõÎúÑóÌó ÕöÏúÞò æóÇÌúÚóá áøöí ãöä
áøóÏõäßó ÓõáúØóÇäÇð äøóÕöíÑÇð 80 . And say : My Lord! Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing . And give me from Thy presence a sustaining Power .
|