ÝóÃóßóáóÇ ãöäúåóÇ ÝóÈóÏóÊú áóåõãóÇ ÓóæúÂÊõåõãóÇ æóØóÝöÞóÇ
íóÎúÕöÝóÇäö ÚóáóíúåöãóÇ ãöä æóÑóÞö ÇáúÌóäøóÉö æóÚóÕóì ÂÏóãõ ÑóÈøóåõ ÝóÛóæóì 121 . Then they twain ate thereof , so that their shame became apparent unto them , and they began to hide by heaping on themselves some of the leaves of the Garden . And Adam disobeyed his Lord , so went astray .
|
Ëõãøó ÇÌúÊóÈóÇåõ ÑóÈøõåõ ÝóÊóÇÈó Úóáóíúåö æóåóÏóì 122 . Then his Lord chose him , and relented toward him , and guided him .
|
ÞóÇáó ÇåúÈöØóÇ ãöäúåóÇ
ÌóãöíÚÇð ÈóÚúÖõßõãú áöÈóÚúÖò ÚóÏõæøñ ÝóÅöãøóÇ íóÃúÊöíóäøóßõã ãøöäøöí åõÏðì
Ýóãóäö ÇÊøóÈóÚó åõÏóÇíó ÝóáóÇ íóÖöáøõ æóáóÇ íóÔúÞóì 123 . He said : Go down hence , both of you , one of you a foe unto the other . But if there come unto you from Me a guidance , then whoso followeth My guidance , he will not go astray nor come to grief .
|
æóãóäú ÃóÚúÑóÖó Úóä
ÐößúÑöí ÝóÅöäøó áóåõ ãóÚöíÔóÉð ÖóäßÇð æóäóÍúÔõÑõåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö
ÃóÚúãóì 124 . But he who turneth away from remembrance of Me , his will be a narrow life , and I shall bring him blind to the assembly on the Day of Resurrection .
|
ÞóÇáó ÑóÈøö áöãó ÍóÔóÑúÊóäöí ÃóÚúãóì æóÞóÏú ßõäÊõ ÈóÕöíÑÇð 125 . He will say : My Lord! Wherefore hast Thou gathered me ( hither ) blind , when I was wont to see?
|
ÞóÇáó ßóÐóáößó ÃóÊóÊúßó ÂíóÇÊõäóÇ ÝóäóÓöíÊóåóÇ æóßóÐóáößó Çáúíóæúãó ÊõäÓóì 126 . He will say : So ( it must be ) . Our revelations came unto thee but thou didst forget them . In like manner thou art forgotten this Day .
|
æóßóÐóáößó
äóÌúÒöí ãóäú ÃóÓúÑóÝó æóáóãú íõÄúãöä ÈöÂíóÇÊö ÑóÈøöåö æóáóÚóÐóÇÈõ ÇáúÂÎöÑóÉö ÃóÔóÏøõ
æóÃóÈúÞóì 127 . Thus do We reward him who is prodigal and believeth not the revelations of his Lord ; and verily the doom of the Hereafter will be sterner and more lasting .
|
ÃóÝóáóãú íóåúÏö áóåõãú ßóãú ÃóåúáóßúäóÇ ÞóÈúáóåõã ãøöäó ÇáúÞõÑõæäö íóãúÔõæäó
Ýöí ãóÓóÇßöäöåöãú Åöäøó Ýöí Ðóáößó áóÂíóÇÊò áøöÃõæúáöí Çáäøõåóì 128 . Is it not a guidance for them ( to know ) how many a generation We destroyed before them , amid whose dwellings they walk? Lo! therein verily are signs for men of thought .
|
æóáóæúáóÇ ßóáöãóÉñ
ÓóÈóÞóÊú ãöä ÑøóÈøößó áóßóÇäó áöÒóÇãÇð æóÃóÌóáñ ãõÓóãøðì 129 . And but for a decree that had already gone forth from thy Lord , and a term already fixed , the judgment would ( have ) been inevitable ( in this world ) .
|
ÝóÇÕúÈöÑú Úóáóì
ãóÇ íóÞõæáõæäó æóÓóÈøöÍú ÈöÍóãúÏö ÑóÈøößó ÞóÈúáó ØõáõæÚö ÇáÔøóãúÓö æóÞóÈúáó ÛõÑõæÈöåóÇ
æóãöäú ÂäóÇÁ Çááøóíúáö ÝóÓóÈøöÍú æóÃóØúÑóÇÝó ÇáäøóåóÇÑö áóÚóáøóßó ÊóÑúÖóì 130 . Therefor ( O Muhammad ) , bear with what they say , and celebrate the praises of thy Lord ere the rising of the sun and ere the going down thereof . And glorify Him some hours of the night and at the two ends of the day , that thou mayst find acceptance .
|
æóáóÇ
ÊóãõÏøóäøó Úóíúäóíúßó Åöáóì ãóÇ ãóÊøóÚúäóÇ Èöåö ÃóÒúæóÇÌÇð ãøöäúåõãú ÒóåúÑóÉó ÇáúÍóíóÇÉö ÇáÏøõäíóÇ
áöäóÝúÊöäóåõãú Ýöíåö æóÑöÒúÞõ ÑóÈøößó ÎóíúÑñ æóÃóÈúÞóì 131 . And strain not thine eyes toward that which We cause some wedded pairs among them to enjoy , the flower of the life of the world , that We may try them thereby . The provision of thy Lord is better and more lasting .
|
æóÃúãõÑú Ãóåúáóßó ÈöÇáÕøóáóÇÉö
æóÇÕúØóÈöÑú ÚóáóíúåóÇ áóÇ äóÓúÃóáõßó ÑöÒúÞÇð äøóÍúäõ äóÑúÒõÞõßó æóÇáúÚóÇÞöÈóÉõ áöáÊøóÞúæóì
132 . And enjoin upon thy people worship , and be constant therein . We ask not of thee a provision : We provide for thee . And the sequel is for righteousness .
|
æóÞóÇáõæÇ áóæúáóÇ íóÃúÊöíäóÇ ÈöÂíóÉò ãøöä ÑøóÈøöåö Ãóæóáóãú ÊóÃúÊöåöã ÈóíøöäóÉõ ãóÇ Ýöí
ÇáÕøõÍõÝö ÇáúÃõæáóì 133 . And they say : If only he would bring us a miracle from his Lord! Hath there not come unto them the proof of what is in the former Scriptures?
|
æóáóæú ÃóäøóÇ ÃóåúáóßúäóÇåõã ÈöÚóÐóÇÈò ãøöä ÞóÈúáöåö
áóÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ áóæúáóÇ ÃóÑúÓóáúÊó ÅöáóíúäóÇ ÑóÓõæáÇð ÝóäóÊøóÈöÚó ÂíóÇÊößó ãöä
ÞóÈúáö Ãóä äøóÐöáøó æóäóÎúÒóì 134 . And if We had destroyed them with some punishment before it , they would assuredly have said : Our Lord! If only Thou hadst sent unto us a messenger , so that we might have followed Thy revelations before we were ( thus ) humbled and disgraced!
|
Þõáú ßõáøñ ãøõÊóÑóÈøöÕñ ÝóÊóÑóÈøóÕõæÇ
ÝóÓóÊóÚúáóãõæäó ãóäú ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáÕøöÑóÇØö ÇáÓøóæöíøö æóãóäö ÇåúÊóÏóì 135 . Say : Each is awaiting ; so await ye! Ye will come to know who are the owners of the path of equity , and who is right .
|