ÊóÈóÇÑóßó ÇáøóÐöí äóÒøóáó ÇáúÝõÑúÞóÇäó Úóáóì ÚóÈúÏöåö áöíóßõæäó áöáúÚóÇáóãöíäó äóÐöíÑÇð
1 . Blessed is He Who hath revealed unto His slave the Criterion ( of right and wrong ) , that he may be a warner to the peoples .
|
ÇáøóÐöí áóåõ ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóáóãú íóÊøóÎöÐú æóáóÏÇð
æóáóãú íóßõä áøóåõ ÔóÑöíßñ Ýöí Çáúãõáúßö æóÎóáóÞó ßõáøó ÔóíúÁò ÝóÞóÏøóÑóåõ ÊóÞúÏöíÑÇð 2 . He unto Whom belongeth the sovereignty of the heavens and the earth . He hath chosen no son nor hath He any partner . in the sovereignty . He hath created everything and hath meted out for it a measure .
|
æóÇÊøóÎóÐõæÇ ãöä Ïõæäöåö ÂáöåóÉð áøóÇ íóÎúáõÞõæäó ÔóíúÆÇð æóåõãú íõÎúáóÞõæäó
æóáóÇ íóãúáößõæäó áöÃóäÝõÓöåöãú ÖóÑøÇð æóáóÇ äóÝúÚÇð æóáóÇ íóãúáößõæäó ãóæúÊÇð
æóáóÇ ÍóíóÇÉð æóáóÇ äõÔõæÑÇð 3 . Yet they choose beside Him other gods who create naught but are themselves created , and possess not hurt nor profit for themselves , and possess not death nor life , nor power to raise the dead .
|
æóÞóÇáó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ Åöäú åóÐóÇ ÅöáøóÇ ÅöÝúßñ
ÇÝúÊóÑóÇåõ æóÃóÚóÇäóåõ Úóáóíúåö Þóæúãñ ÂÎóÑõæäó ÝóÞóÏú ÌóÇÄõæÇ ÙõáúãÇð æóÒõæÑÇð
4 . Those who disbelieve say : This is naught but a lie that he hath invented , and other folk have helped him with it , so that they have produced a slander and a lie .
|
æóÞóÇáõæÇ ÃóÓóÇØöíÑõ ÇáúÃóæøóáöíäó ÇßúÊóÊóÈóåóÇ Ýóåöíó Êõãúáóì
Úóáóíúåö ÈõßúÑóÉð æóÃóÕöíáÇð 5 . And they say : Fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening .
|
Þõáú ÃóäÒóáóåõ ÇáøóÐöí íóÚúáóãõ ÇáÓøöÑøó
Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö Åöäøóåõ ßóÇäó ÛóÝõæÑÇð ÑøóÍöíãÇð 6 . Say ( unto them , O Muhammad ) : He Who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it . Lo! He ever is Forgiving , Merciful .
|
æóÞóÇáõæÇ
ãóÇáö åóÐóÇ ÇáÑøóÓõæáö íóÃúßõáõ ÇáØøóÚóÇãó æóíóãúÔöí Ýöí ÇáúÃóÓúæóÇÞö
áóæúáóÇ ÃõäÒöáó Åöáóíúåö ãóáóßñ Ýóíóßõæäó ãóÚóåõ äóÐöíÑÇð 7 . And they say : What aileth this messenger ( of Allah ) that he eateth food and walketh in the markets? Why is not an angel sent down unto him , to be a warner with him .
|
Ãóæú íõáúÞóì
Åöáóíúåö ßóäÒñ Ãóæú Êóßõæäõ áóåõ ÌóäøóÉñ íóÃúßõáõ ãöäúåóÇ æóÞóÇáó
ÇáÙøóÇáöãõæäó Åöä ÊóÊøóÈöÚõæäó ÅöáøóÇ ÑóÌõáÇð ãøóÓúÍõæÑÇð 8 . Or ( why is not ) a treasure thrown down unto him , or why hath he not a paradise from whence to eat? And the evildoers say : Ye are but following a man bewitched .
|
ÇäÙõÑú
ßóíúÝó ÖóÑóÈõæÇ áóßó ÇáúÃóãúËóÇáó ÝóÖóáøõæÇ ÝóáóÇ íóÓúÊóØöíÚõæäó
ÓóÈöíáÇð 9 . See how they coin similitudes for thee , so that they are all astray and cannot find a road!
|
ÊóÈóÇÑóßó ÇáøóÐöí Åöä ÔóÇÁ ÌóÚóáó áóßó ÎóíúÑÇð ãøöä Ðóáößó
ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ ÇáúÃóäúåóÇÑõ æóíóÌúÚóá áøóßó ÞõÕõæÑÇð 10 . Blessed is He Who , if He will , will assign thee better than ( all ) that . Gardens underneath which rivers flow , and will assign thee mansions .
|
Èóáú
ßóÐøóÈõæÇ ÈöÇáÓøóÇÚóÉö æóÃóÚúÊóÏúäóÇ áöãóä ßóÐøóÈó ÈöÇáÓøóÇÚóÉö ÓóÚöíÑÇð 11 . Nay , but they deny ( the coming of ) the Hour , and for those who deny ( the coming of ) the Hour We have prepared a Same .
|
ÅöÐóÇ ÑóÃóÊúåõã ãøöä ãøóßóÇäò ÈóÚöíÏò ÓóãöÚõæÇ áóåóÇ ÊóÛóíøõÙÇð æóÒóÝöíÑÇð 12 . When it seeth them from afar , they bear the cracking and the roar thereof .
|
æóÅöÐóÇ
ÃõáúÞõæÇ ãöäúåóÇ ãóßóÇäÇð ÖóíøöÞÇð ãõÞóÑøóäöíäó ÏóÚóæúÇ åõäóÇáößó ËõÈõæÑÇð 13 . And when they are Sung into a narrow place thereof , chained together , they pray for destruction there .
|
áóÇ ÊóÏúÚõæÇ Çáúíóæúãó ËõÈõæÑÇð æóÇÍöÏÇð æóÇÏúÚõæÇ ËõÈõæÑÇð ßóËöíÑÇð 14 . Pray not that day for one destruction , but pray for many destructions!
|
Þõáú
ÃóÐóáößó ÎóíúÑñ Ãóãú ÌóäøóÉõ ÇáúÎõáúÏö ÇáøóÊöí æõÚöÏó ÇáúãõÊøóÞõæäó ßóÇäóÊú
áóåõãú ÌóÒóÇÁ æóãóÕöíÑÇð 15 . Say : Is that ( doom ) better or the Garden of Immortality which is promised unto those who ward off ( evil ) ? It will be their reward and journey ' s end .
|
áóåõãú ÝöíåóÇ ãóÇ íóÔóÇÄõæäó ÎóÇáöÏöíäó
ßóÇäó Úóáóì ÑóÈøößó æóÚúÏÇð ãóÓúÄõæáÇð 16 . Therein abiding , they have all that they desire . It is for thy Lord a promise that must be fulfilled .
|
æóíóæúãó íóÍúÔõÑõåõãú æóãóÇ
íóÚúÈõÏõæäó ãöä Ïõæäö Çááøóåö ÝóíóÞõæáõ ÃóÃóäÊõãú ÃóÖúáóáúÊõãú ÚöÈóÇÏöí
åóÄõáóÇÁ Ãóãú åõãú ÖóáøõæÇ ÇáÓøóÈöíáó 17 . And on the day when He will assemble them and that which they worship instead of Allah and will say : Was it ye who misled these my slaves or did they ( themselves ) wander from the way?
|
ÞóÇáõæÇ ÓõÈúÍóÇäóßó ãóÇ ßóÇäó
íóäÈóÛöí áóäóÇ Ãóä äøóÊøóÎöÐó ãöä Ïõæäößó ãöäú ÃóæúáöíóÇÁ æóáóßöä ãøóÊøóÚúÊóåõãú
æóÂÈóÇÁåõãú ÍóÊøóì äóÓõæÇ ÇáÐøößúÑó æóßóÇäõæÇ ÞóæúãÇð ÈõæÑÇð 18 . They will say : Be Thou glorified! It was not for us to choose any protecting friends beside Thee ; but Thou didst give them and their fathers ease till they forgot the warning and became lost folk
|
ÝóÞóÏú
ßóÐøóÈõæßõã ÈöãóÇ ÊóÞõæáõæäó ÝóãóÇ ÊóÓúÊóØöíÚõæäó ÕóÑúÝÇð æóáóÇ
äóÕúÑÇð æóãóä íóÙúáöã ãøöäßõãú äõÐöÞúåõ ÚóÐóÇÈÇð ßóÈöíÑÇð 19 . Thus they will give you the lie regarding what ye say , then ye can neither avert ( the doom ) nor obtain help . And whoso among you doeth wrong , We shall make him taste great torment .
|
æóãÇ ÃóÑúÓóáúäóÇ ÞóÈúáóßó ãöäó ÇáúãõÑúÓóáöíäó ÅöáøóÇ Åöäøóåõãú áóíóÃúßõáõæäó
ÇáØøóÚóÇãó æóíóãúÔõæäó Ýöí ÇáúÃóÓúæóÇÞö æóÌóÚóáúäóÇ ÈóÚúÖóßõãú
áöÈóÚúÖò ÝöÊúäóÉð ÃóÊóÕúÈöÑõæäó æóßóÇäó ÑóÈøõßó ÈóÕöíÑÇð 20 . We never sent before thee any messengers but lo! they ate food and walked in the markets . And We have appointed some of you a test for others : Will ye be steadfast? And thy Lord is ever Seer .
|