ØÓã 1 . Ta . Sin . Mim .
|
Êöáúßó ÂíóÇÊõ ÇáúßöÊóÇÈö ÇáúãõÈöíäö 2 . These are revelations of the Scripture that maketh plain .
|
áóÚóáøóßó ÈóÇÎöÚñ äøóÝúÓóßó
ÃóáøóÇ íóßõæäõæÇ ãõÄúãöäöíäó 3 . It may be that thou tormentest thyself ( O Muhammad ) because they believe not .
|
Åöä äøóÔóÃú äõäóÒøöáú Úóáóíúåöã ãøöä ÇáÓøóãóÇÁ ÂíóÉð ÝóÙóáøóÊú
ÃóÚúäóÇÞõåõãú áóåóÇ ÎóÇÖöÚöíäó 4 . If We will , We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it .
|
æóãóÇ íóÃúÊöíåöã ãøöä ÐößúÑò ãøöäó ÇáÑøóÍúãóäö ãõÍúÏóËò
ÅöáøóÇ ßóÇäõæÇ Úóäúåõ ãõÚúÑöÖöíäó 5 . Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One , but they turn away from it .
|
ÝóÞóÏú ßóÐøóÈõæÇ ÝóÓóíóÃúÊöíåöãú ÃóäÈóÇÁ ãóÇ ßóÇäõæÇ
Èöåö íóÓúÊóåúÒöÆõæä 6 . Now they have denied ( the Truth ) ; but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff .
|
Ãóæóáóãú íóÑóæúÇ Åöáóì ÇáúÃóÑúÖö ßóãú ÃóäÈóÊúäóÇ ÝöíåóÇ ãöä ßõáøö ÒóæúÌò
ßóÑöíãò 7 . Have they not seen the earth , how much of every fruitful kind We make to grow therein?
|
Åöäøó Ýöí Ðóáößó áóÂíóÉð æóãóÇ ßóÇäó ÃóßúËóÑõåõã ãøõÄúãöäöíäó 8 . Lo! herein is indeed a portent ; yet most of them are not believers .
|
æóÅöäøó
ÑóÈøóßó áóåõæó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáÑøóÍöíãõ 9 . And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty , the Merciful .
|
æóÅöÐú äóÇÏóì ÑóÈøõßó ãõæÓóì Ãóäö ÇÆúÊö ÇáúÞóæúãó
ÇáÙøóÇáöãöíäó 10 . And when thy Lord called Moses , saying : Go unto the wrongdoing folk ,
|
Þóæúãó ÝöÑúÚóæúäó ÃóáóÇ íóÊøóÞõæäó 11 . The folk of Pharaoh . Will they not ward off ( evil ) ?
|
ÞóÇáó ÑóÈøö Åöäøöí ÃóÎóÇÝõ
Ãóä íõßóÐøöÈõæäö 12 . He said : My Lord! Lo! I fear that they will deny me ,
|
æóíóÖöíÞõ ÕóÏúÑöí æóáóÇ íóäØóáöÞõ áöÓóÇäöí ÝóÃóÑúÓöáú
Åöáóì åóÇÑõæäó 13 . And I shall be embarrassed , and my tongue will not speak plainly , therefor send for Aaron ( to help me ) .
|
æóáóåõãú Úóáóíøó ÐóäÈñ ÝóÃóÎóÇÝõ Ãóä íóÞúÊõáõæäö 14 . And they have a crime against me , so I fear that they will kill me .
|
ÞóÇáó
ßóáøóÇ ÝóÇÐúåóÈóÇ ÈöÂíóÇÊöäóÇ ÅöäøóÇ ãóÚóßõã ãøõÓúÊóãöÚõæäó 15 . He said : Nay , verily . So go ye twain with Our tokens . Lo! We shall be with you , Hearing .
|
ÝóÃúÊöíóÇ ÝöÑúÚóæúäó
ÝóÞõæáóÇ ÅöäøóÇ ÑóÓõæáõ ÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó 16 . And come together unto Pharaoh and say : Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds ,
|
Ãóäú ÃóÑúÓöáú ãóÚóäóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó
17 . ( Saying ) : Let the Children of Israel go with Us .
|
ÞóÇáó Ãóáóãú äõÑóÈøößó ÝöíäóÇ æóáöíÏÇð æóáóÈöËúÊó ÝöíäóÇ ãöäú ÚõãõÑößó Óöäöíäó 18 . ( Pharaoh ) said ( unto Moses ) : Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us ,
|
æóÝóÚóáúÊó ÝóÚúáóÊóßó ÇáøóÊöí ÝóÚóáúÊó æóÃóäÊó ãöäó ÇáúßóÇÝöÑöíäó 19 . And thou didst that thy deed which thou didst , and thou wast one of the ingrates ,
|
ÞóÇáó ÝóÚóáúÊõåóÇ ÅöÐÇð æóÃóäóÇ ãöäó ÇáÖøóÇáøöíäó 20 . He said : I did it then , when I was of those who are astray .
|