ÇáúÍóãúÏõ áöáøóåö ÇáøóÐöí áóåõ ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóãóÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö æóáóåõ ÇáúÍóãúÏõ
Ýöí ÇáúÂÎöÑóÉö æóåõæó ÇáúÍóßöíãõ ÇáúÎóÈöíÑõ 1 . Praise be to Allah , unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth . His is the praise in the Hereafter , and He is the Wise , the Aware .
|
íóÚúáóãõ ãóÇ íóáöÌõ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö
æóãóÇ íóÎúÑõÌõ ãöäúåóÇ æóãóÇ íóäÒöáõ ãöäó ÇáÓøóãóÇÁö æóãóÇ íóÚúÑõÌõ ÝöíåóÇ æóåõæó
ÇáÑøóÍöíãõ ÇáúÛóÝõæÑõ 2 . He knoweth that which goeth down into the earth and that which cometh forth from it , and that which descendeth from the heaven and that which ascendeth into it . He is the Merciful , the Forgiving .
|
æóÞóÇáó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ áóÇ ÊóÃúÊöíäóÇ ÇáÓøóÇÚóÉõ
Þõáú Èóáóì æóÑóÈøöí áóÊóÃúÊöíóäøóßõãú ÚóÇáöãö ÇáúÛóíúÈö áóÇ íóÚúÒõÈõ Úóäúåõ ãöËúÞóÇáõ
ÐóÑøóÉò Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóáóÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö æóáóÇ ÃóÕúÛóÑõ ãöä Ðóáößó
æóáóÇ ÃóßúÈóÑõ ÅöáøóÇ Ýöí ßöÊóÇÈò ãøõÈöíäò 3 . Those who disbelieve say : The Hour will never come unto us . Say : Nay , by my Lord , but it is coming unto you surely . ( He is ) the Knower of the Unseen . Not an atom ' s weight , or less than that or greater , escapeth Him in the heavens or in the earth , but it is in a clear Record ,
|
áöíóÌúÒöíó ÇáøóÐöíäó
ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ÃõæúáóÆößó áóåõã ãøóÛúÝöÑóÉñ æóÑöÒúÞñ
ßóÑöíãñ 4 . That He may reward those who believe and do good works . For them is pardon and a rich provision .
|
æóÇáøóÐöíäó ÓóÚóæúÇ Ýöí ÂíóÇÊöäóÇ ãõÚóÇÌöÒöíäó ÃõæúáóÆößó
áóåõãú ÚóÐóÇÈñ ãøöä ÑøöÌúÒò Ãóáöíãñ 5 . But those who strive against Our revelations , challenging ( Us ) , theirs will be a painful doom of wrath .
|
æóíóÑóì ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇ ÇáúÚöáúãó
ÇáøóÐöí ÃõäÒöáó Åöáóíúßó ãöä ÑøóÈøößó åõæó ÇáúÍóÞøó æóíóåúÏöí Åöáóì ÕöÑóÇØö
ÇáúÚóÒöíÒö ÇáúÍóãöíÏö 6 . Those who have been given knowledge see that what is revealed unto thee from thy Lord is the truth and leadeth unto the path of the Mighty , the Owner of Praise .
|
æóÞóÇáó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ åóáú äóÏõáøõßõãú Úóáóì ÑóÌõáò
íõäóÈøöÆõßõãú ÅöÐóÇ ãõÒøöÞúÊõãú ßõáøó ãõãóÒøóÞò Åöäøóßõãú áóÝöí ÎóáúÞò ÌóÏöíÏò 7 . Those who disbelieve say : Shall we show you a man who will tell you ( that ) when ye have become dispersed in dust with most complete dispersal , still , even then , ye will be created anew?
|
ÃóÝúÊóÑóì Úóáóì Çááøóåö ßóÐöÈÇð Ãóã Èöåö ÌöäøóÉñ Èóáö ÇáøóÐöíäó áóÇ íõÄúãöäõæäó ÈöÇáúÂÎöÑóÉö
Ýöí ÇáúÚóÐóÇÈö æóÇáÖøóáóÇáö ÇáúÈóÚöíÏö 8 . Hath he invented a lie concerning Allah , or is there in him a madness? Nay , but those who disbelieve in the Hereafter are in torment and far error .
|
ÃóÝóáóãú íóÑóæúÇ Åöáóì ãóÇ Èóíúäó ÃóíúÏöíåöãú
æóãóÇ ÎóáúÝóåõã ãøöäó ÇáÓøóãóÇÁö æóÇáúÃóÑúÖö Åöä äøóÔóÃú äóÎúÓöÝú Èöåöãõ
ÇáúÃóÑúÖó Ãóæú äõÓúÞöØú Úóáóíúåöãú ßöÓóÝÇð ãøöäó ÇáÓøóãóÇÁö Åöäøó Ýöí Ðóáößó
áóÂíóÉð áøößõáøö ÚóÈúÏò ãøõäöíÈò 9 . Have they not observed what is before them and what is behind them of the sky and the earth? If We will , We can make the earth swallow them , or cause obliteration from the sky to fall on them . Lo ! herein surely is a portent for every slave who turneth ( to Allah ) repentant .
|
æóáóÞóÏú ÂÊóíúäóÇ ÏóÇæõæÏó ãöäøóÇ ÝóÖúáÇð
íóÇ ÌöÈóÇáõ ÃóæøöÈöí ãóÚóåõ æóÇáØøóíúÑó æóÃóáóäøóÇ áóåõ ÇáúÍóÏöíÏó 10 . And assuredly We gave David grace from Us , ( saying ) : O ye hills and birds , echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him ,
|
Ãóäö ÇÚúãóáú
ÓóÇÈöÛóÇÊò æóÞóÏøöÑú Ýöí ÇáÓøóÑúÏö æóÇÚúãóáõæÇ ÕóÇáöÍÇð Åöäøöí ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó
ÈóÕöíÑñ 11 . Saying : Make thou long coats of mail and measure the links ( thereof ) . And do ye right . Lo! I am Seer of what ye do .
|
æóáöÓõáóíúãóÇäó ÇáÑøöíÍó ÛõÏõæøõåóÇ ÔóåúÑñ æóÑóæóÇÍõåóÇ ÔóåúÑñ
æóÃóÓóáúäóÇ áóåõ Úóíúäó ÇáúÞöØúÑö æóãöäó ÇáúÌöäøö ãóä íóÚúãóáõ Èóíúäó íóÏóíúåö ÈöÅöÐúäö
ÑóÈøöåö æóãóä íóÒöÛú ãöäúåõãú Úóäú ÃóãúÑöäóÇ äõÐöÞúåõ ãöäú ÚóÐóÇÈö ÇáÓøóÚöíÑö 12 . And unto Solomon ( We gave ) the wind , whereof the morning course was a month ' s journey and the evening course a month ' s journey , and We caused the fount of copper to gush forth for him , and ( We gave him ) certain of the jinn who worked before him by permission of his Lord . And such of them as deviated from Our command , them We caused to taste the punishment of flaming fire .
|
íóÚúãóáõæäó áóåõ ãóÇ íóÔóÇÁõ ãöä ãøóÍóÇÑöíÈó æóÊóãóÇËöíáó æóÌöÝóÇäò ßóÇáúÌóæóÇÈö
æóÞõÏõæÑò ÑøóÇÓöíóÇÊò ÇÚúãóáõæÇ Âáó ÏóÇæõæÏó ÔõßúÑÇð æóÞóáöíáñ ãøöäú ÚöÈóÇÏöíó
ÇáÔøóßõæÑõ 13 . They made for him what he willed : synagogues and statues , basins like wells and boilers built into the ground . Give thanks , O House of David! Few of My bondmen are thankful .
|
ÝóáóãøóÇ ÞóÖóíúäóÇ Úóáóíúåö ÇáúãóæúÊó ãóÇ Ïóáøóåõãú Úóáóì ãóæúÊöåö
ÅöáøóÇ ÏóÇÈøóÉõ ÇáúÃóÑúÖö ÊóÃúßõáõ ãöäÓóÃóÊóåõ ÝóáóãøóÇ ÎóÑøó ÊóÈóíøóäóÊö ÇáúÌöäøõ
Ãóä áøóæú ßóÇäõæÇ íóÚúáóãõæäó ÇáúÛóíúÈó ãóÇ áóÈöËõæÇ Ýöí ÇáúÚóÐóÇÈö Çáúãõåöíäö 14 . And when We decreed death for him , nothing showed his death to them save a creeping creature of the earth which gnawed away his staff . And when he fell the jinn saw clearly how , if they had known the unseen , they would not have continued in despised toil .
|
áóÞóÏú ßóÇäó áöÓóÈóÅò Ýöí ãóÓúßóäöåöãú ÂíóÉñ ÌóäøóÊóÇäö Úóä íóãöíäò æóÔöãóÇáò
ßõáõæÇ ãöä ÑøöÒúÞö ÑóÈøößõãú æóÇÔúßõÑõæÇ áóåõ ÈóáúÏóÉñ ØóíøöÈóÉñ æóÑóÈøñ ÛóÝõæÑñ
15 . There was indeed a sign for Sheba in their dwelling place : Two gardens on the right hand and the left ( as who should say ) : Eat of the provision of your Lord and render thanks to Him . A fair land and an indulgent Lord!
|
ÝóÃóÚúÑóÖõæÇ ÝóÃóÑúÓóáúäóÇ Úóáóíúåöãú Óóíúáó ÇáúÚóÑöãö æóÈóÏøóáúäóÇåõã ÈöÌóäøóÊóíúåöãú
ÌóäøóÊóíúäö ÐóæóÇÊóì Ãõßõáò ÎóãúØò æóÃóËúáò æóÔóíúÁò ãøöä ÓöÏúÑò Þóáöíáò
16 . But they were froward , so We sent on them the flood of Iram , and in exchange for their two gardens gave them two gardens bearing bitter fruit , the tamarisk and here and there a lote tree .
|
Ðóáößó ÌóÒóíúäóÇåõã ÈöãóÇ ßóÝóÑõæÇ æóåóáú äõÌóÇÒöí ÅöáøóÇ ÇáúßóÝõæÑó 17 . This We awarded them because of their ingratitude . Punish We ever any save the ingrates?
|
æóÌóÚóáúäóÇ Èóíúäóåõãú æóÈóíúäó ÇáúÞõÑóì ÇáøóÊöí ÈóÇÑóßúäóÇ ÝöíåóÇ ÞõÑðì ÙóÇåöÑóÉð
æóÞóÏøóÑúäóÇ ÝöíåóÇ ÇáÓøóíúÑó ÓöíÑõæÇ ÝöíåóÇ áóíóÇáöíó æóÃóíøóÇãÇð Âãöäöíäó 18 . And We set , between them and the towns which We had blessed , towns easy to be seen , and We made the stage between them easy , ( saying ) : Travel in them safely both by night and day .
|
ÝóÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ ÈóÇÚöÏú Èóíúäó ÃóÓúÝóÇÑöäóÇ æóÙóáóãõæÇ ÃóäÝõÓóåõãú ÝóÌóÚóáúäóÇåõãú
ÃóÍóÇÏöíËó æóãóÒøóÞúäóÇåõãú ßõáøó ãõãóÒøóÞò Åöäøó Ýöí Ðóáößó áóÂíóÇÊò áøößõáøö ÕóÈøóÇÑò
ÔóßõæÑò 19 . But they said : Our Lord! Make the stage between our journeys longer . And they wronged themselves , therefore We made them bywords ( in the land ) and scattered them abroad , a total scattering . Lo! herein verily are portents for each steadfast , grateful ( heart ) .
|
æóáóÞóÏú ÕóÏøóÞó Úóáóíúåöãú ÅöÈúáöíÓõ Ùóäøóåõ ÝóÇÊøóÈóÚõæåõ ÅöáøóÇ
ÝóÑöíÞÇð ãøöäó ÇáúãõÄúãöäöíäó 20 . And Satan indeed found his calculation true concerning them , for they follow him , all save a group of true believers .
|