ÅöäøóÇ ÝóÊóÍúäóÇ áóßó ÝóÊúÍÇð ãøõÈöíäÇð 1 . Lo! We have given thee ( O Muhammad ) a signal victory ,
|
áöíóÛúÝöÑó áóßó Çááøóåõ ãóÇ ÊóÞóÏøóãó ãöä ÐóäÈößó
æóãóÇ ÊóÃóÎøóÑó æóíõÊöãøó äöÚúãóÊóåõ Úóáóíúßó æóíóåúÏöíóßó ÕöÑóÇØÇð ãøõÓúÊóÞöíãÇð 2 . That Allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come , and may perfect His favor unto thee , and may guide thee on a right path ,
|
æóíóäÕõÑóßó Çááøóåõ äóÕúÑÇð ÚóÒöíÒÇð 3 . And that Allah may help thee with strong help
|
åõæó ÇáøóÐöí ÃóäÒóáó ÇáÓøóßöíäóÉó Ýöí ÞõáõæÈö
ÇáúãõÄúãöäöíäó áöíóÒúÏóÇÏõæÇ ÅöíãóÇäÇð ãøóÚó ÅöíãóÇäöåöãú æóáöáøóåö ÌõäõæÏõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö
æóÇáúÃóÑúÖö æóßóÇäó Çááøóåõ ÚóáöíãÇð ÍóßöíãÇð 4 . He it is Who sent down peace of reassurance into the hearts of the believers that they might add faith unto their faith . Allah ' s are the hosts of the heavens and the earth , and Allah is ever Knower , Wise
|
áöíõÏúÎöáó ÇáúãõÄúãöäöíäó æóÇáúãõÄúãöäóÇÊö
ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ ÇáúÃóäúåóÇÑõ ÎóÇáöÏöíäó ÝöíåóÇ æóíõßóÝøöÑó Úóäúåõãú
ÓóíøöÆóÇÊöåöãú æóßóÇäó Ðóáößó ÚöäÏó Çááøóåö ÝóæúÒÇð ÚóÙöíãÇð 5 . That He may bring the believing men and the believing women into Gardens underneath which rivers flow , wherein they will abide , and may remit from them their evil deeds . That , in the sight of Allah , is the supreme triumph
|
æóíõÚóÐøöÈó
ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó æóÇáúãõäóÇÝöÞóÇÊö æóÇáúãõÔúÑößöíäó æóÇáúãõÔúÑößóÇÊö ÇáÙøóÇäøöíäó
ÈöÇááøóåö Ùóäøó ÇáÓøóæúÁö Úóáóíúåöãú ÏóÇÆöÑóÉõ ÇáÓøóæúÁö æóÛóÖöÈó Çááøóåõ Úóáóíúåöãú
æóáóÚóäóåõãú æóÃóÚóÏøó áóåõãú Ìóåóäøóãó æóÓóÇÁÊú ãóÕöíÑÇð 6 . And may punish the hypocritical men and the hypocritical women , and the idolatrous men and the idolatrous women , who think an evil thought concerning Allah . For them is the evil turn of fortune , and Allah is wroth against them and hath cursed them , and hath made ready for them hell , a hapless journey ' s end .
|
æóáöáøóåö ÌõäõæÏõ
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóßóÇäó Çááøóåõ ÚóÒöíÒÇð ÍóßöíãÇð 7 . Allah ' s are the hosts of the heavens and the earth , and Allah is ever Mighty , Wise .
|
ÅöäøóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇßó
ÔóÇåöÏÇð æóãõÈóÔøöÑÇð æóäóÐöíÑÇð 8 . Lo! We have sent thee ( O Muhammad ) as a witness and a bearer of good tidings and a warner ,
|
áöÊõÄúãöäõæÇ ÈöÇááøóåö æóÑóÓõæáöåö
æóÊõÚóÒøöÑõæåõ æóÊõæóÞøöÑõæåõ æóÊõÓóÈøöÍõæåõ ÈõßúÑóÉð æóÃóÕöíáÇð 9 . That ye ( mankind ) may believe in Allah and His messenger , and may honor Him , and may revere Him , and may glorify Him at early dawn and at the close of day .
|
Åöäøó ÇáøóÐöíäó íõÈóÇíöÚõæäóßó ÅöäøóãóÇ íõÈóÇíöÚõæäó Çááøóåó íóÏõ Çááøóåö ÝóæúÞó ÃóíúÏöíåöãú
Ýóãóä äøóßóËó ÝóÅöäøóãóÇ íóäßõËõ Úóáóì äóÝúÓöåö æóãóäú ÃóæúÝóì ÈöãóÇ ÚóÇåóÏó Úóáóíúåõ
Çááøóåó ÝóÓóíõÄúÊöíåö ÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãÇð 10 . Lo! those who swear allegiance unto thee ( Muhammad ) , swear allegiance only unto Allah . The Hand of Allah is above their hands . So whosoever breaketh his oath , breaketh it only to his soul ' s hurt ; while whosoever keepeth his covenant with Allah , on him will He bestow immense reward .
|
ÓóíóÞõæáõ áóßó ÇáúãõÎóáøóÝõæäó
ãöäó ÇáúÃóÚúÑóÇÈö ÔóÛóáóÊúäóÇ ÃóãúæóÇáõäóÇ æóÃóåúáõæäóÇ ÝóÇÓúÊóÛúÝöÑú áóäóÇ íóÞõæáõæäó
ÈöÃóáúÓöäóÊöåöã ãøóÇ áóíúÓó Ýöí ÞõáõæÈöåöãú Þõáú Ýóãóä íóãúáößõ áóßõã ãøöäó Çááøóåö
ÔóíúÆÇð Åöäú ÃóÑóÇÏó Èößõãú ÖóÑøÇð Ãóæú ÃóÑóÇÏó Èößõãú äóÝúÚÇð Èóáú ßóÇäó Çááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó
ÎóÈöíÑÇð 11 . Those of the wandering Arabs who were left behind will tell thee : Our possessions and our households occupied us , so ask forgiveness for us! They speak with their tongues that which is not in their hearts . Say : Who can avail you aught against Allah , if he intend you hurt or intend you profit? Nay , but Allah is ever Aware of what ye do .
|
Èóáú ÙóäóäÊõãú Ãóä áøóä íóäÞóáöÈó ÇáÑøóÓõæáõ æóÇáúãõÄúãöäõæäó Åöáóì
Ãóåúáöíåöãú ÃóÈóÏÇð æóÒõíøöäó Ðóáößó Ýöí ÞõáõæÈößõãú æóÙóäóäÊõãú Ùóäøó ÇáÓøóæúÁö
æóßõäÊõãú ÞóæúãÇð ÈõæÑÇð 12 . Nay , but ye deemed that the messenger and the believers would never return to their own folk , and that was made fair seeming in your hearts , and ye did think an evil thought , and ye were worthless folk .
|
æóãóä áøóãú íõÄúãöä ÈöÇááøóåö æóÑóÓõæáöåö ÝóÅöäøóÇ
ÃóÚúÊóÏúäóÇ áöáúßóÇÝöÑöíäó ÓóÚöíÑÇð 13 . And as for him who believeth not in Allah and His messenger Lo! We have prepared a flame for disbelievers .
|
æóáöáøóåö ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö
íóÛúÝöÑõ áöãóä íóÔóÇÁõ æóíõÚóÐøöÈõ ãóä íóÔóÇÁõ æóßóÇäó Çááøóåõ ÛóÝõæÑÇð
ÑøóÍöíãÇð 14 . And Allah ' s is the Sovereignty of the heavens and the earth . He forgiveth whom He will , and punisheth whom He will . And Allah is ever Forgiving , Merciful .
|
ÓóíóÞõæáõ ÇáúãõÎóáøóÝõæäó ÅöÐóÇ ÇäØóáóÞúÊõãú Åöáóì
ãóÛóÇäöãó áöÊóÃúÎõÐõæåóÇ ÐóÑõæäóÇ äóÊøóÈöÚúßõãú íõÑöíÏõæäó Ãóä íõÈóÏøöáõæÇ
ßóáóÇãó Çááøóåö Þõá áøóä ÊóÊøóÈöÚõæäóÇ ßóÐóáößõãú ÞóÇáó Çááøóåõ ãöä ÞóÈúáõ
ÝóÓóíóÞõæáõæäó Èóáú ÊóÍúÓõÏõæäóäóÇ Èóáú ßóÇäõæÇ áóÇ íóÝúÞóåõæäó ÅöáøóÇ ÞóáöíáÇð 15 . Those who were left behind will say , when ye set forth to capture booty : Let us go with you . They fain would change the verdict of Allah . Say ( unto them , O Muhammad ) : Ye shall not go with us . Thus hath Allah said beforehand . Then they will say : Ye are envious of us . Nay , but they understand not , save a little .
|
Þõá áøöáúãõÎóáøóÝöíäó ãöäó ÇáúÃóÚúÑóÇÈö ÓóÊõÏúÚóæúäó Åöáóì Þóæúãò Ãõæúáöí ÈóÃúÓò ÔóÏöíÏò
ÊõÞóÇÊöáõæäóåõãú Ãóæú íõÓúáöãõæäó ÝóÅöä ÊõØöíÚõæÇ íõÄúÊößõãõ Çááøóåõ ÃóÌúÑÇð ÍóÓóäÇð
æóÅöä ÊóÊóæóáøóæúÇ ßóãóÇ ÊóæóáøóíúÊõã ãøöä ÞóÈúáõ íõÚóÐøöÈúßõãú ÚóÐóÇÈÇð ÃóáöíãÇð 16 . Say unto those of the wandering Arabs who were left behind : Ye will be called against a folk of mighty prowess , to fight them until they surrender ; and if ye obey , Allah will give you a fair reward ; but if ye turn away as ye did turn away before , He will punish you with a painful doom .
|
áóíúÓó
Úóáóì ÇáúÃóÚúãóì ÍóÑóÌñ æóáóÇ Úóáóì ÇáúÃóÚúÑóÌö ÍóÑóÌñ æóáóÇ Úóáóì ÇáúãóÑöíÖö ÍóÑóÌñ
æóãóä íõØöÚö Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ íõÏúÎöáúåõ ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ ÇáúÃóäúåóÇÑõ
æóãóä íóÊóæóáøó íõÚóÐøöÈúåõ ÚóÐóÇÈÇð ÃóáöíãÇð 17 . There is no blame for the blind , nor is there blame for the lame , nor is there blame for the sick ( that they go not forth to war ) . And whoso obeyeth Allah and His messenger , He will make him enter Gardens underneath which rivers flow ; and whoso turneth back , him will He punish with a painful doom .
|
áóÞóÏú ÑóÖöíó Çááøóåõ Úóäö
ÇáúãõÄúãöäöíäó ÅöÐú íõÈóÇíöÚõæäóßó ÊóÍúÊó ÇáÔøóÌóÑóÉö ÝóÚóáöãó ãóÇ Ýöí ÞõáõæÈöåöãú
ÝóÃóäÒóáó ÇáÓøóßöíäóÉó Úóáóíúåöãú æóÃóËóÇÈóåõãú ÝóÊúÍÇð ÞóÑöíÈÇð 18 . Allah was well pleased with the believers when they swore allegiance unto thee beneath the tree , and He knew what was in their hearts , and He sent down peace of reassurance on them , and hath rewarded them with a near victory ;
|
æóãóÛóÇäöãó
ßóËöíÑóÉð íóÃúÎõÐõæäóåóÇ æóßóÇäó Çááøóåõ ÚóÒöíÒÇð ÍóßöíãÇð 19 . And much booty that they will capture . Allah is ever Mighty , Wise .
|
æóÚóÏóßõãõ Çááøóåõ
ãóÛóÇäöãó ßóËöíÑóÉð ÊóÃúÎõÐõæäóåóÇ ÝóÚóÌøóáó áóßõãú åóÐöåö æóßóÝøó ÃóíúÏöíó
ÇáäøóÇÓö Úóäßõãú æóáöÊóßõæäó ÂíóÉð áøöáúãõÄúãöäöíäó æóíóåúÏöíóßõãú ÕöÑóÇØÇð
ãøõÓúÊóÞöíãÇð 20 . Allah promiseth you much booty that ye will capture , and hath given you this in advance , and hath withheld men ' s hands from you , that it may be a token for the believers , and that He may guide you on a right path .
|