íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ÃóæúÝõæÇú ÈöÇáúÚõÞõæÏö ÃõÍöáøóÊú áóßõã ÈóåöíãóÉõ
ÇáÃóäúÚóÇãö ÅöáÇøó ãóÇ íõÊúáóì Úóáóíúßõãú ÛóíúÑó ãõÍöáøöí ÇáÕøóíúÏö æóÃóäÊõãú ÍõÑõãñ Åöäøó
Çááøåó íóÍúßõãõ ãóÇ íõÑöíÏõ 1 . O ye who believe! Fulfil your undertakings . The beast of cattle is made lawful unto you ( for food ) except that which is announced unto you ( herein ) , game being unlawful when ye are on pilgrimage . Lo! Allah ordaineth that which pleaseth Him .
|
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú áÇó ÊõÍöáøõæÇú ÔóÚóÂÆöÑó Çááøåö
æóáÇó ÇáÔøóåúÑó ÇáúÍóÑóÇãó æóáÇó ÇáúåóÏúíó æóáÇó ÇáúÞóáÂÆöÏó æóáÇ Âãøöíäó ÇáúÈóíúÊó
ÇáúÍóÑóÇãó íóÈúÊóÛõæäó ÝóÖúáÇð ãøöä ÑøóÈøöåöãú æóÑöÖúæóÇäÇð æóÅöÐóÇ ÍóáóáúÊõãú ÝóÇÕúØóÇÏõæÇú
æóáÇó íóÌúÑöãóäøóßõãú ÔóäóÂäõ Þóæúãò Ãóä ÕóÏøõæßõãú Úóäö ÇáúãóÓúÌöÏö
ÇáúÍóÑóÇãö Ãóä ÊóÚúÊóÏõæÇú æóÊóÚóÇæóäõæÇú Úóáóì ÇáúÈÑøö æóÇáÊøóÞúæóì æóáÇó ÊóÚóÇæóäõæÇú
Úóáóì ÇáÅöËúãö æóÇáúÚõÏúæóÇäö æóÇÊøóÞõæÇú Çááøåó Åöäøó Çááøåó ÔóÏöíÏõ ÇáúÚöÞóÇÈö 2 . O ye who believe! Profane not Allah ' s monuments nor the Sacred Month nor the offerings nor the garlands , nor those repairing to the Sacred House , seeking the grace and pleasure of Allah . But when ye have left the sacred territory , then go hunting ( if ye will ) . And let not your hatred of a folk who ( once ) stopped your going to the Inviolable Place of Worship seduce you to transgress ; but help ye one another unto righteousness and pious duty . Help not one another unto sin and transgression , but keep your duty to Allah . Lo! Allah is severe in punishment .
|
ÍõÑøöãóÊú Úóáóíúßõãõ ÇáúãóíúÊóÉõ æóÇáúÏøóãõ æóáóÍúãõ ÇáúÎöäúÒöíÑö æóãóÇ Ãõåöáøó áöÛóíúÑö Çááøåö
Èöåö æóÇáúãõäúÎóäöÞóÉõ æóÇáúãóæúÞõæÐóÉõ æóÇáúãõÊóÑóÏøöíóÉõ æóÇáäøóØöíÍóÉõ æóãóÇ Ãóßóáó
ÇáÓøóÈõÚõ ÅöáÇøó ãóÇ ÐóßøóíúÊõãú æóãóÇ ÐõÈöÍó Úóáóì ÇáäøõÕõÈö æóÃóä ÊóÓúÊóÞúÓöãõæÇú
ÈöÇáÃóÒúáÇóãö Ðóáößõãú ÝöÓúÞñ Çáúíóæúãó íóÆöÓó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ãöä Ïöíäößõãú
ÝóáÇó ÊóÎúÔóæúåõãú æóÇÎúÔóæúäö Çáúíóæúãó ÃóßúãóáúÊõ áóßõãú Ïöíäóßõãú æóÃóÊúãóãúÊõ
Úóáóíúßõãú äöÚúãóÊöí æóÑóÖöíÊõ áóßõãõ ÇáÅöÓúáÇóãó ÏöíäÇð Ýóãóäö ÇÖúØõÑøó Ýöí
ãóÎúãóÕóÉò ÛóíúÑó ãõÊóÌóÇäöÝò áøöÅöËúãò ÝóÅöäøó Çááøåó ÛóÝõæÑñ ÑøóÍöíãñ 3 . Forbidden unto you ( for food ) are carrion and blood and swine flesh , and that which hath been dedicated unto any other than Allah , and the strangled , and the dead through beating , and the dead through falling from a height , and that which hath been killed by ( the goring of ) horns , and the devoured of wild beasts , saving that which ye make lawful ( by the death stroke ) , and that which hath been immolated unto idols . And ( forbidden is it ) that ye swear by the divining arrows . This is an abomination . This day are those who disbelieve in despair of ( ever harming ) your religion ; so fear them not , fear Me! This day have I perfected your religion for you and completed My favor unto you , and have chosen for you as religion AL- ISLAM . Whoso is forced by hunger , not by will , to sin : ( for him ) lo! Allah is Forgiving , Merciful .
|
íóÓúÃóáõæäóßó ãóÇÐóÇ ÃõÍöáøó áóåõãú Þõáú ÃõÍöáøó áóßõãõ ÇáØøóíøöÈóÇÊõ æóãóÇ ÚóáøóãúÊõã
ãøöäó ÇáúÌóæóÇÑöÍö ãõßóáøöÈöíäó ÊõÚóáøöãõæäóåõäøó ãöãøóÇ Úóáøóãóßõãõ Çááøåõ ÝóßõáõæÇú ãöãøóÇ ÃóãúÓóßúäó
Úóáóíúßõãú æóÇÐúßõÑõæÇú ÇÓúãó Çááøåö Úóáóíúåö æóÇÊøóÞõæÇú Çááøåó Åöäøó Çááøåó ÓóÑöíÚõ ÇáúÍöÓóÇÈö
4 . They ask thee ( O Muhammad ) what is made lawful for them . Say : ( all ) good things are made lawful for you . And those beasts and birds of prey which ye have trained as hounds are trained , ye teach them that which Allah taught you ; so eat of that which they catch for you and mention Allah ' s name upon it , and observe your duty to Allah . Lo! Allah is swift to take account .
|
Çáúíóæúãó ÃõÍöáøó áóßõãõ ÇáØøóíøöÈóÇÊõ æóØóÚóÇãõ ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇú ÇáúßöÊóÇÈó Íöáøñ
áøóßõãú æóØóÚóÇãõßõãú Íöáøõ áøóåõãú æóÇáúãõÍúÕóäóÇÊõ ãöäó ÇáúãõÄúãöäóÇÊö æóÇáúãõÍúÕóäóÇÊõ
ãöäó ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇú ÇáúßöÊóÇÈó ãöä ÞóÈúáößõãú ÅöÐóÇ ÂÊóíúÊõãõæåõäøó ÃõÌõæÑóåõäøó
ãõÍúÕöäöíäó ÛóíúÑó ãõÓóÇÝöÍöíäó æóáÇó ãõÊøóÎöÐöí ÃóÎúÏóÇäò æóãóä íóßúÝõÑú
ÈöÇáÅöíãóÇäö ÝóÞóÏú ÍóÈöØó Úóãóáõåõ æóåõæó Ýöí ÇáÂÎöÑóÉö ãöäó ÇáúÎóÇÓöÑöíäó 5 . This day are ( all ) good things made lawful for you . The food of those who have received the Scripture is lawful for you , and your food is lawful for them . And so are the virtuous women of the believers and the virtuous women of those who received the Scripture before you ( lawful for you ) when ye give them their marriage portions and live with them in honor , not in fornication , nor taking them as secret concubines . Whoso denieth the faith , his work is vain and he will be among the losers in the Hereafter .
|
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ÅöÐóÇ ÞõãúÊõãú Åöáóì ÇáÕøóáÇÉö ÝÇÛúÓöáõæÇú
æõÌõæåóßõãú æóÃóíúÏöíóßõãú Åöáóì ÇáúãóÑóÇÝöÞö æóÇãúÓóÍõæÇú ÈöÑõÄõæÓößõãú
æóÃóÑúÌõáóßõãú Åöáóì ÇáúßóÚúÈóíäö æóÅöä ßõäÊõãú ÌõäõÈÇð ÝóÇØøóåøóÑõæÇú
æóÅöä ßõäÊõã ãøóÑúÖóì Ãóæú Úóáóì ÓóÝóÑò Ãóæú ÌóÇÁ ÃóÍóÏñ ãøóäßõã ãøöäó ÇáúÛóÇÆöØö
Ãóæú áÇóãóÓúÊõãõ ÇáäøöÓóÇÁ Ýóáóãú ÊóÌöÏõæÇú ãóÇÁ ÝóÊóíóãøóãõæÇú ÕóÚöíÏÇð ØóíøöÈÇð
ÝóÇãúÓóÍõæÇú ÈöæõÌõæåößõãú æóÃóíúÏöíßõã ãøöäúåõ ãóÇ íõÑöíÏõ Çááøåõ
áöíóÌúÚóáó Úóáóíúßõã ãøöäú ÍóÑóÌò æóáóÜßöä íõÑöíÏõ áöíõØóåøóÑóßõãú
æóáöíõÊöãøó äöÚúãóÊóåõ Úóáóíúßõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó 6 . O ye who believe! When ye rise up for prayer , wash your face , and your hands up to the elbows , and lightly rub your heads and ( wash ) your feet up to the ankles . And if ye are unclean , purify yourselves . And if ye are sick or on a journey , or one of you cometh from the closet , or ye have had contact with women , and ye find not water , then go to clean , high ground and rub your faces and your hands with some of it . Allah would not place a burden on you , but He would purify you and would perfect His grace upon you , that ye may give thanks .
|
æóÇÐúßõÑõæÇú äöÚúãóÉó Çááøåö Úóáóíúßõãú æóãöíËóÇÞóåõ ÇáøóÐöí æóÇËóÞóßõã
Èöåö ÅöÐú ÞõáúÊõãú ÓóãöÚúäóÇ æóÃóØóÚúäóÇ æóÇÊøóÞõæÇú Çááøåó Åöäøó Çááøåó Úóáöíãñ ÈöÐóÇÊö
ÇáÕøõÏõæÑö 7 . Remember Allah ' s grace upon you and His covenant by which He bound you when ye said : We hear and we obey ; and keep your duty to Allah . Allah knoweth what is in the breasts ( of men ) .
|
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ßõæäõæÇú ÞóæøóÇãöíäó áöáøåö
ÔõåóÏóÇÁ ÈöÇáúÞöÓúØö æóáÇó íóÌúÑöãóäøóßõãú ÔóäóÂäõ Þóæúãò Úóáóì
ÃóáÇøó ÊóÚúÏöáõæÇú ÇÚúÏöáõæÇú åõæó ÃóÞúÑóÈõ áöáÊøóÞúæóì æóÇÊøóÞõæÇú Çááøåó Åöäøó
Çááøåó ÎóÈöíÑñ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó 8 . O ye who believe! Be steadfast witnesses for Allah in equity , and let not hatred of any people seduce you that ye deal not justly . Deal justly , that is nearer to your duty . Observe your duty to Allah . Lo! Allah is Informed of what ye do .
|
æóÚóÏó Çááøåõ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú
æóÚóãöáõæÇú ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö áóåõã ãøóÛúÝöÑóÉñ æóÃóÌúÑñ ÚóÙöíãñ 9 . Allah hath promised those who believe and do good works : Theirs will be forgiveness and immense reward .
|
æóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú æóßóÐøóÈõæÇú ÈöÂíóÇÊöäóÇ ÃõæúáóÜÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ
ÇáúÌóÍöíãö 10 . And they who disbelieve and deny Our revelations , such are rightful owners of hell .
|
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ÇÐúßõÑõæÇú äöÚúãóÊó
Çááøåö Úóáóíúßõãú ÅöÐú åóãøó Þóæúãñ Ãóä íóÈúÓõØõæÇú Åöáóíúßõãú ÃóíúÏöíóåõãú
ÝóßóÝøó ÃóíúÏöíóåõãú Úóäßõãú æóÇÊøóÞõæÇú Çááøåó æóÚóáóì Çááøåö ÝóáúíóÊóæóßøóáö
ÇáúãõÄúãöäõæäó 11 . O ye who believe! Remember Allah ' s favor unto you , how a people were minded to stretch out their hands against you but He withheld their hands from you ; and keep your duty to Allah . In Allah let believers put their trust .
|
æóáóÞóÏú ÃóÎóÐó Çááøåõ ãöíËóÇÞó Èóäöí
ÅöÓúÑóÇÆöíáó æóÈóÚóËúäóÇ ãöäåõãõ ÇËúäóíú ÚóÔóÑó äóÞöíÈÇð æóÞóÇáó Çááøåõ
Åöäøöí ãóÚóßõãú áóÆöäú ÃóÞóãúÊõãõ ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊóíúÊõãõ ÇáÒøóßóÇÉó
æóÂãóäÊõã ÈöÑõÓõáöí æóÚóÒøóÑúÊõãõæåõãú æóÃóÞúÑóÖúÊõãõ Çááøåó ÞóÑúÖÇð
ÍóÓóäÇð áøóÃõßóÝøöÑóäøó Úóäßõãú ÓóíøöÆóÇÊößõãú æóáÃõÏúÎöáóäøóßõãú
ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ ÇáÃóäúåóÇÑõ Ýóãóä ßóÝóÑó ÈóÚúÏó
Ðóáößó ãöäßõãú ÝóÞóÏú Öóáøó ÓóæóÇÁ ÇáÓøóÈöíáö 12 . Allah made a covenant of old with the Children of Israel and We raised among them twelve chieftains : and Allah said : Lo! I am with you . If ye establish worship and pay the poor due , and believe in My messengers and support them , and lend unto Allah a kindly loan , surely I shall remit your sins , and surely I shall bring you into gardens underneath which rivers flow . Whoso among you disbelieveth after this will go astray from a plain road .
|
ÝóÈöãóÇ
äóÞúÖöåöã ãøöíËóÇÞóåõãú áóÚäøóÇåõãú æóÌóÚóáúäóÇ ÞõáõæÈóåõãú ÞóÇÓöíóÉð
íõÍóÑøöÝõæäó Çáúßóáöãó Úóä ãøóæóÇÖöÚöåö æóäóÓõæÇú ÍóÙøÇð ãøöãøóÇ
ÐõßøöÑõæÇú Èöåö æóáÇó ÊóÒóÇáõ ÊóØøóáöÚõ Úóáóìó ÎóÂÆöäóÉò ãøöäúåõãú ÅöáÇøó ÞóáöíáÇð ãøöäúåõãõ
ÝóÇÚúÝõ Úóäúåõãú æóÇÕúÝóÍú Åöäøó Çááøåó íõÍöÈøõ ÇáúãõÍúÓöäöíäó 13 . And because of their breaking their covenant , We have cursed them and made hard their hearts . They change words from their context and forget a part of that whereof they were admonished . Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them . But bear with them and pardon them . Lo! Allah loveth the kindly .
|
æóãöäó ÇáøóÐöíäó ÞóÇáõæÇú ÅöäøóÇ äóÕóÇÑóì ÃóÎóÐúäóÇ ãöíËóÇÞóåõãú
ÝóäóÓõæÇú ÍóÙøÇð ãøöãøóÇ ÐõßøöÑõæÇú Èöåö ÝóÃóÛúÑóíúäóÇ Èóíúäóåõãõ ÇáúÚóÏóÇæóÉó
æóÇáúÈóÛúÖóÇÁ Åöáóì íóæúãö ÇáúÞöíóÇãóÉö æóÓóæúÝó íõäóÈøöÆõåõãõ Çááøåõ
ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íóÕúäóÚõæäó 14 . And with those who say : "Lo! we are Christians , " We made a covenant , but they forgot a part of that whereof they were admonished . Therefor We have stirred up enmity and hatred among them till the Day of Resurrection , when Allah will inform them of their handiwork .
|
íóÇ Ãóåúáó ÇáúßöÊóÇÈö
ÞóÏú ÌóÇÁßõãú ÑóÓõæáõäóÇ íõÈóíøöäõ áóßõãú ßóËöíÑÇð ãøöãøóÇ
ßõäÊõãú ÊõÎúÝõæäó ãöäó ÇáúßöÊóÇÈö æóíóÚúÝõæ Úóä
ßóËöíÑò ÞóÏú ÌóÇÁßõã ãøöäó Çááøåö äõæÑñ æóßöÊóÇÈñ
ãøõÈöíäñ 15 . O people of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you , expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture , and forgiving much . Now hath come unto you light from Allah and a plain Scripture
|
íóåúÏöí Èöåö Çááøåõ ãóäö ÇÊøóÈóÚó ÑöÖúæóÇäóåõ
ÓõÈõáó ÇáÓøóáÇóãö æóíõÎúÑöÌõåõã ãøöäö ÇáÙøõáõãóÇÊö Åöáóì
ÇáäøõæÑö ÈöÅöÐúäöåö æóíóåúÏöíåöãú Åöáóì ÕöÑóÇØò ãøõÓúÊóÞöíãò
16 . Whereby Allah guideth him who seeketh His good pleasure unto paths of peace . He bringeth them out of darkness unto light by His decree , and guideth them unto a straight path .
|
áøóÞóÏú ßóÝóÑó ÇáøóÐöíäó ÞóÂáõæÇú Åöäøó Çááøåó åõæó ÇáúãóÓöíÍõ
ÇÈúäõ ãóÑúíóãó Þõáú Ýóãóä íóãúáößõ ãöäó Çááøåö ÔóíúÆÇð Åöäú ÃóÑóÇÏó
Ãóä íõåúáößó ÇáúãóÓöíÍó ÇÈúäó ãóÑúíóãó æóÃõãøóåõ æóãóä Ýöí
ÇáÃóÑúÖö ÌóãöíÚÇð æóáöáøåö ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö
æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ íóÎúáõÞõ ãóÇ íóÔóÇÁõ æóÇááøåõ Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ 17 . They indeed have disbelieved who say : Lo! Allah is the Messiah , son of Mary . Say : Who then can do aught against Allah , if He had willed to destroy the Messiah son of Mary , and his mother and everyone on earth? Allah ' s is the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them . He createth what He will . And Allah is Able to do all things .
|
æóÞóÇáóÊö ÇáúíóåõæÏõ æóÇáäøóÕóÇÑóì äóÍúäõ ÃóÈúäóÇÁ Çááøåö æóÃóÍöÈøóÇÄõåõ Þõáú
Ýóáöãó íõÚóÐøöÈõßõã ÈöÐõäõæÈößõã Èóáú ÃóäÊõã ÈóÔóÑñ ãøöãøóäú ÎóáóÞó íóÛúÝöÑõ áöãóä
íóÔóÇÁõ æóíõÚóÐøöÈõ ãóä íóÔóÇÁõ æóáöáøåö ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö
æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ æóÅöáóíúåö ÇáúãóÕöíÑõ 18 . The Jews and Christians say : We are sons of Allah and His loved ones . Say ; Why then doth He chastise you for your sins? Nay , ye are but mortals of His creating . He forgiveth whom He will , and chastiseth whom He will . Allah ' s is the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them , and unto Him is the journeying .
|
íóÇ Ãóåúáó ÇáúßöÊóÇÈö ÞóÏú ÌóÇÁßõãú
ÑóÓõæáõäóÇ íõÈóíøöäõ áóßõãú Úóáóì ÝóÊúÑóÉò ãøöäó ÇáÑøõÓõáö Ãóä ÊóÞõæáõæÇú ãóÇ ÌóÇÁäóÇ
ãöä ÈóÔöíÑò æóáÇó äóÐöíÑò ÝóÞóÏú ÌóÇÁßõã ÈóÔöíÑñ æóäóÐöíÑñ æóÇááøåõ Úóáóì ßõáøö
ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ 19 . O people of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you to make things plain after an interval ( of cessation ) of the messengers , lest ye should say : There came not unto us a messenger of cheer nor any warner . Now hath a messenger of cheer and a warner come unto you . Allah is Able to do all things .
|
æóÅöÐú ÞóÇáó ãõæÓóì áöÞóæúãöåö íóÇ Þóæúãö ÇÐúßõÑõæÇú
äöÚúãóÉó Çááøåö Úóáóíúßõãú ÅöÐú ÌóÚóáó Ýöíßõãú ÃóäÈöíóÇÁ æóÌóÚóáóßõã ãøõáõæßÇð
æóÂÊóÇßõã ãøóÇ áóãú íõÄúÊö ÃóÍóÏÇð ãøöä ÇáúÚóÇáóãöíäó 20 . And ( remember ) when Moses said unto his people : O my people ! Remember Allah ' s favor unto you , how He placed among you Prophets , and He made you Kings , and gave you that ( which ) He gave not to any ( other ) of ( His ) creatures .
|