íõÓóÈøöÍõ áöáøóåö ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóãóÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö áóåõ Çáúãõáúßõ æóáóåõ ÇáúÍóãúÏõ
æóåõæó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ 1 . All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah ; unto Him belongeth sovereignty and unto Him longeth praise , and He is Able to do all things .
|
åõæó ÇáøóÐöí ÎóáóÞóßõãú Ýóãöäßõãú ßóÇÝöÑñ
æóãöäßõã ãøõÄúãöäñ æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑñ 2 . He it is Who created you , but one of you is a disbeliever and one of you is a believer , and Allah is Seer of what ye do .
|
ÎóáóÞó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö
æóÇáúÃóÑúÖó ÈöÇáúÍóÞøö æóÕóæøóÑóßõãú ÝóÃóÍúÓóäó ÕõæóÑóßõãú æóÅöáóíúåö ÇáúãóÕöíÑõ 3 . He created the heavens and the earth with truth , and He shaped you and made good your shapes , and unto Him is the journeying .
|
íóÚúáóãõ ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóíóÚúáóãõ ãóÇ ÊõÓöÑøõæäó æóãóÇ ÊõÚúáöäõæäó æóÇááøóåõ
Úóáöíãñ ÈöÐóÇÊö ÇáÕøõÏõæÑö 4 . He knoweth all that is in the heavens and all that is in the earth , and He knoweth what ye conceal and what ye publish . and Allah is Aware of what is in the breasts ( of men ) .
|
Ãóáóãú íóÃúÊößõãú äóÈóÃõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ãöä ÞóÈúáõ
ÝóÐóÇÞõæÇ æóÈóÇáó ÃóãúÑöåöãú æóáóåõãú ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ 5 . Hath not the story reached you of those who disbelieved of old and so did taste the ill effects of their conduct , and theirs will be a painful doom .
|
Ðóáößó ÈöÃóäøóåõ ßóÇäóÊ ÊøóÃúÊöíåöãú
ÑõÓõáõåõã ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö ÝóÞóÇáõæÇ ÃóÈóÔóÑñ íóåúÏõæäóäóÇ ÝóßóÝóÑõæÇ æóÊóæóáøóæÇ æøóÇÓúÊóÛúäóì
Çááøóåõ æóÇááøóåõ Ûóäöíøñ ÍóãöíÏñ 6 . That was because their messengers ( from Allah ) kept coming unto them with clear proofs ( of Allah ' s sovereignty ) , but they said : Shall mere mortals guide us? So they disbelieved and turned away , and Allah was independent ( of them ) . Allah is Absolute , Owner of Praise .
|
ÒóÚóãó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ Ãóä áøóä íõÈúÚóËõæÇ Þõáú Èóáóì æóÑóÈøöí
áóÊõÈúÚóËõäøó Ëõãøó áóÊõäóÈøóÄõäøó ÈöãóÇ ÚóãöáúÊõãú æóÐóáößó Úóáóì Çááøóåö íóÓöíÑñ 7 . Those who disbelieve assert that they will not be raised again . Say ( unto them , O Muhammad ) : Yea , verily , by my Lord! ye will be raised again and then ye will be informed of what ye did ; and that is easy for Allah .
|
ÝóÂãöäõæÇ ÈöÇááøóåö
æóÑóÓõæáöåö æóÇáäøõæÑö ÇáøóÐöí ÃóäÒóáúäóÇ æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÎóÈöíÑñ 8 . So believe in Allah and His messenger and the light which We have revealed . And Allah is Aware of what ye do .
|
íóæúãó
íóÌúãóÚõßõãú áöíóæúãö ÇáúÌóãúÚö Ðóáößó íóæúãõ ÇáÊøóÛóÇÈõäö æóãóä íõÄúãöä ÈöÇááøóåö æóíóÚúãóáú
ÕóÇáöÍÇð íõßóÝøöÑú Úóäúåõ ÓóíøöÆóÇÊöåö æóíõÏúÎöáúåõ ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ
ÇáúÃóäúåóÇÑõ ÎóÇáöÏöíäó ÝöíåóÇ ÃóÈóÏÇð Ðóáößó ÇáúÝóæúÒõ ÇáúÚóÙöíãõ 9 . The day when He shall gather you unto the Day of Assembling , that will be a day of mutual disillusion . And whoso believeth in Allah and doeth right , He will remit from him his evil deeds and will bring him into Gardens underneath which rivers flow , therein to abide for ever . That is the supreme triumph .
|
æóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ æóßóÐøóÈõæÇ ÈöÂíóÇÊöäóÇ ÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ
ÇáäøóÇÑö ÎóÇáöÏöíäó ÝöíåóÇ æóÈöÆúÓó ÇáúãóÕöíÑõ 10 . But those who disbelieve and deny Our revelations , such are owners of the Fire ; they will abide therein a hapless journey ' s end!
|
ãóÇ ÃóÕóÇÈó ãöä
ãøõÕöíÈóÉò ÅöáøóÇ ÈöÅöÐúäö Çááøóåö æóãóä íõÄúãöä ÈöÇááøóåö íóåúÏö ÞóáúÈóåõ æóÇááøóåõ Èößõáøö
ÔóíúÁò Úóáöíãñ 11 . No calamity befalleth save by Allah ' s leave . And whosoever believeth in Allah , He guideth his heart . And Allah is Knower of all things .
|
æóÃóØöíÚõæÇ Çááøóåó æóÃóØöíÚõæÇ ÇáÑøóÓõæáó ÝóÅöä
ÊóæóáøóíúÊõãú ÝóÅöäøóãóÇ Úóáóì ÑóÓõæáöäóÇ ÇáúÈóáóÇÛõ ÇáúãõÈöíäõ 12 . Obey Allah and obey His messenger ; but if ye turn away , then the duty of Our messenger is only to convey ( the message ) plainly .
|
Çááøóåõ áóÇ Åöáóåó
ÅöáøóÇ åõæó æóÚóáóì Çááøóåö ÝóáúíóÊóæóßøóáö ÇáúãõÄúãöäõæäó 13 . Allah! There is no God save Him . In Allah , therefore , let believers put their trust .
|
íóÇ ÃóíøõåóÇ
ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ Åöäøó ãöäú ÃóÒúæóÇÌößõãú æóÃóæúáóÇÏößõãú ÚóÏõæøÇð
áøóßõãú ÝóÇÍúÐóÑõæåõãú æóÅöä ÊóÚúÝõæÇ æóÊóÕúÝóÍõæÇ æóÊóÛúÝöÑõæÇ
ÝóÅöäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ ÑøóÍöíãñ 14 . O ye who believe! Lo! among your wives and your children there are enemies for you , therefor beware of them . And if ye efface and overlook and forgive , then lo! Allah is Forgiving , Merciful .
|
ÅöäøóãóÇ ÃóãúæóÇáõßõãú æóÃóæúáóÇÏõßõãú
ÝöÊúäóÉñ æóÇááøóåõ ÚöäÏóåõ ÃóÌúÑñ ÚóÙöíãñ 15 . Your wealth and your children are only a temptation , whereas Allah! with Him is an immense reward .
|
ÝóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó ãóÇ ÇÓúÊóØóÚúÊõãú
æóÇÓúãóÚõæÇ æóÃóØöíÚõæÇ æóÃóäÝöÞõæÇ ÎóíúÑÇð áøöÃóäÝõÓößõãú æóãóä
íõæÞó ÔõÍøó äóÝúÓöåö ÝóÃõæúáóÆößó åõãõ ÇáúãõÝúáöÍõæäó 16 . So keep your duty to Allah as best ye can , and listen , and obey , and spend ; that is better for your souls . And whoso is saved from his own greed , such are the successful .
|
Åöä ÊõÞúÑöÖõæÇ
Çááøóåó ÞóÑúÖÇð ÍóÓóäÇð íõÖóÇÚöÝúåõ áóßõãú æóíóÛúÝöÑú áóßõãú æóÇááøóåõ ÔóßõæÑñ
Íóáöíãñ 17 . If ye lend unto Allah a goodly loan , He will double it for you and will forgive you , for Allah is Responsive , Clement ,
|
ÚóÇáöãõ ÇáúÛóíúÈö æóÇáÔøóåóÇÏóÉö ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÍóßöíãõ 18 . Knower of the invisible and the visible , the Mighty , the Wise .
|