ÅöÐóÇ ÇáÔøóãúÓõ ßõæøöÑóÊú 1 . When the sun is overthrown ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáäøõÌõæãõ ÇäßóÏóÑóÊú 2 . And when the stars fall ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáúÌöÈóÇáõ
ÓõíøöÑóÊú 3 . And when the hills are moved ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáúÚöÔóÇÑõ ÚõØøöáóÊú 4 . And when the camels big with young are abandoned ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáúæõÍõæÔõ ÍõÔöÑóÊú
5 . And when the wild beasts are herded together ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáúÈöÍóÇÑõ ÓõÌøöÑóÊú 6 . And when the seas rise ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáäøõÝõæÓõ ÒõæøöÌóÊú 7 . And when souls are reunited ,
|
æóÅöÐóÇ
ÇáúãóæúÄõæÏóÉõ ÓõÆöáóÊú 8 . And when the girl child that was buried alive is asked
|
ÈöÃóíøö ÐóäÈò ÞõÊöáóÊú 9 . For what sin she was slain ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáÕøõÍõÝõ äõÔöÑóÊú
10 . And when the pages are laid open ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáÓøóãóÇÁ ßõÔöØóÊú 11 . And when the sky is torn away ,
|
æóÅöÐóÇ ÇáúÌóÍöíãõ ÓõÚøöÑóÊú 12 . And when hell is lighted
|
æóÅöÐóÇ ÇáúÌóäøóÉõ
ÃõÒúáöÝóÊú 13 . And when the garden is brought nigh
|
ÚóáöãóÊú äóÝúÓñ ãøóÇ ÃóÍúÖóÑóÊú 14 . ( Then ) every soul will know what it hath made ready .
|
ÝóáóÇ ÃõÞúÓöãõ ÈöÇáúÎõäøóÓö 15 . Oh , but I call to witness the planets ,
|
ÇáúÌóæóÇÑö ÇáúßõäøóÓö 16 . The stars which rise and set ,
|
æóÇááøóíúáö ÅöÐóÇ ÚóÓúÚóÓó 17 . And the close of night ,
|
æóÇáÕøõÈúÍö ÅöÐóÇ ÊóäóÝøóÓó 18 . And the breath of morning
|
Åöäøóåõ áóÞóæúáõ ÑóÓõæáò ßóÑöíãò 19 . That this is in truth the word of an honored messenger ,
|
Ðöí ÞõæøóÉò ÚöäÏó Ðöí ÇáúÚóÑúÔö ãóßöíäò 20 . Mighty , established in the presence of the Lord of the Throne ,
|