æóÃõÎúÑóì áóãú ÊóÞúÏöÑõæÇ ÚóáóíúåóÇ ÞóÏú ÃóÍóÇØó Çááøóåõ ÈöåóÇ
æóßóÇäó Çááøóåõ Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑÇð 21 . And other ( gain ) , which ye have not been able to achieve , Allah will compass it . Allah is Able to do all things .
|
æóáóæú ÞóÇÊóáóßõãõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ
áóæóáøóæõÇ ÇáúÃóÏúÈóÇÑó Ëõãøó áóÇ íóÌöÏõæäó æóáöíøÇð æóáóÇ äóÕöíÑÇð 22 . And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight , and afterward they will find no protecting friend nor helper .
|
ÓõäøóÉó
Çááøóåö ÇáøóÊöí ÞóÏú ÎóáóÊú ãöä ÞóÈúáõ æóáóä ÊóÌöÏó áöÓõäøóÉö Çááøóåö ÊóÈúÏöíáÇð 23 . It is the law of Allah which hath taken course aforetime . Thou wilt not find for the law of Allah aught of power to change .
|
æóåõæó ÇáøóÐöí ßóÝøó ÃóíúÏöíóåõãú Úóäßõãú æóÃóíúÏöíóßõãú Úóäúåõã ÈöÈóØúäö ãóßøóÉó ãöä
ÈóÚúÏö Ãóäú ÃóÙúÝóÑóßõãú Úóáóíúåöãú æóßóÇäó Çááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑÇð 24 . And He it is Who hat withheld men ' s hands from you , and hath withheld your hands from them , in the valley of Mecca , after He had made you victors over them . Allah is Seer of what ye do .
|
åõãõ
ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ æóÕóÏøõæßõãú Úóäö ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö æóÇáúåóÏúíó
ãóÚúßõæÝÇð Ãóä íóÈúáõÛó ãóÍöáøóåõ æóáóæúáóÇ ÑöÌóÇáñ ãøõÄúãöäõæäó æóäöÓóÇÁ ãøõÄúãöäóÇÊñ
áøóãú ÊóÚúáóãõæåõãú Ãóä ÊóØóÄõæåõãú ÝóÊõÕöíÈóßõã ãøöäúåõã ãøóÚóÑøóÉñ ÈöÛóíúÑö Úöáúãò
áöíõÏúÎöáó Çááøóåõ Ýöí ÑóÍúãóÊöåö ãóä íóÔóÇÁõ áóæú ÊóÒóíøóáõæÇ áóÚóÐøóÈúäóÇ ÇáøóÐöíäó
ßóÝóÑõæÇ ãöäúåõãú ÚóÐóÇÈÇð ÃóáöíãÇð 25 . These it was who disbelieved and debarred you from the Inviolable Place of Worship , and debarred the offering from reaching its goal . And if it had not been for believing men and believing women , whom ye know not lest ye should tread them under foot and thus incur guilt for them unknowingly ; that Allah might bring into His mercy whom He will . If ( the believers and the disbelievers ) had been clearly separated We verily had punished those of them who disbelieved with painful punishment .
|
ÅöÐú ÌóÚóáó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ
Ýöí ÞõáõæÈöåöãõ ÇáúÍóãöíøóÉó ÍóãöíøóÉó ÇáúÌóÇåöáöíøóÉö ÝóÃóäÒóáó Çááøóåõ ÓóßöíäóÊóåõ
Úóáóì ÑóÓõæáöåö æóÚóáóì ÇáúãõÄúãöäöíäó æóÃóáúÒóãóåõãú ßóáöãóÉó ÇáÊøóÞúæóì
æóßóÇäõæÇ ÃóÍóÞøó ÈöåóÇ æóÃóåúáóåóÇ æóßóÇäó Çááøóåõ Èößõáøö ÔóíúÁò ÚóáöíãÇð 26 . When those who disbelieve had set up in their hearts zealotry , the zealotry of the Age of Ignorance , then Allah sent down His peace of reassurance upon His messenger and upon the believers and imposed on them the word of self restraint , for they were worthy of it and meet for it . And Allah is Aware of all things .
|
áóÞóÏú ÕóÏóÞó Çááøóåõ ÑóÓõæáóåõ ÇáÑøõÄúíóÇ ÈöÇáúÍóÞøö áóÊóÏúÎõáõäøó ÇáúãóÓúÌöÏó
ÇáúÍóÑóÇãó Åöä ÔóÇÁ Çááøóåõ Âãöäöíäó ãõÍóáøöÞöíäó ÑõÄõæÓóßõãú æóãõÞóÕøöÑöíäó
áóÇ ÊóÎóÇÝõæäó ÝóÚóáöãó ãóÇ áóãú ÊóÚúáóãõæÇ ÝóÌóÚóáó ãöä Ïõæäö Ðóáößó
ÝóÊúÍÇð ÞóÑöíÈÇð 27 . Allah hath fulfilled the vision for His messenger in very truth . Ye shall indeed enter the Inviolable Place of Worship , if Allah will , secure , ( having your hair ) shaven and cut , not fearing . But He knoweth that which ye know not , and hath given you a near victory beforehand .
|
åõæó ÇáøóÐöí ÃóÑúÓóáó ÑóÓõæáóåõ ÈöÇáúåõÏóì æóÏöíäö
ÇáúÍóÞøö áöíõÙúåöÑóåõ Úóáóì ÇáÏøöíäö ßõáøöåö æóßóÝóì ÈöÇááøóåö ÔóåöíÏÇð 28 . He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth , that He may cause it to prevail over all religion . And Allah sufficeth as a witness .
|
ãøõÍóãøóÏñ ÑøóÓõæáõ Çááøóåö æóÇáøóÐöíäó ãóÚóåõ ÃóÔöÏøóÇÁ Úóáóì ÇáúßõÝøóÇÑö ÑõÍóãóÇÁ Èóíúäóåõãú
ÊóÑóÇåõãú ÑõßøóÚÇð ÓõÌøóÏÇð íóÈúÊóÛõæäó ÝóÖúáÇð ãøöäó Çááøóåö æóÑöÖúæóÇäÇð ÓöíãóÇåõãú
Ýöí æõÌõæåöåöã ãøöäú ÃóËóÑö ÇáÓøõÌõæÏö Ðóáößó ãóËóáõåõãú Ýöí ÇáÊøóæúÑóÇÉö æóãóËóáõåõãú
Ýöí ÇáúÅöäÌöíáö ßóÒóÑúÚò ÃóÎúÑóÌó ÔóØúÃóåõ ÝóÂÒóÑóåõ ÝóÇÓúÊóÛúáóÙó ÝóÇÓúÊóæóì
Úóáóì ÓõæÞöåö íõÚúÌöÈõ ÇáÒøõÑøóÇÚó áöíóÛöíÙó Èöåöãõ ÇáúßõÝøóÇÑó æóÚóÏó Çááøóåõ ÇáøóÐöíäó
ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ãöäúåõã ãøóÛúÝöÑóÉð æóÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãÇð 29 . Muhammad is the messenger of Allah . And those with him are hard against the disbelievers and merciful among themselves . Thou ( O Muhammad ) seest them bowing and falling prostrate ( in worship ) , seeking bounty from Allah and ( His ) acceptance . The mark of them is on their foreheads from the traces of prostration . Such is their likeness in the Torah and their likeness in the Gospel like as sown corn that sendeth forth its shoot and strengtheneth it and riseth firm upon its stalk , delighting the sowers that He may enrage the disbelievers with ( the sight of ) them . Allah hath promised , unto such of them as believe and do good works , forgiveness and immense reward .
|